A Method to Construct a Chinese-Swedish Dictionary via English Based on Comparable Corpora

被引:0
|
作者
Li, Fang [1 ]
Shi, Guangda [1 ]
Lv, Yawei [1 ]
机构
[1] Beijing Univ Chem Technol, Intellingence Engn Lab, Beijing 100029, Peoples R China
关键词
bilingual dictionary; intermediary third language; comparable corpora; EXTRACTION;
D O I
暂无
中图分类号
TP18 [人工智能理论];
学科分类号
081104 ; 0812 ; 0835 ; 1405 ;
摘要
Taking advantage of existing bilingual dictionaries and a third language can construct a new bilingual dictionary. However, the access of some existing bilingual dictionaries is difficult, which makes it impossible to construct a new bilingual dictionary. For solving the problem, the paper proposes a method that we can construct the bilingual dictionaries of the source language and the target language with a third language by using the corresponding comparable corpora, respectively. The proposed method is applicable to the languages which are lack of comparable corpora and the available dictionaries, such as Chinese and Swedish. This paper constructs a Chinese-Swedish bilingual dictionary by using English as a third language to prove the validity of the proposed method. The result of experiment shows that the proposed method has a good performance in the construction of the Chinese-Swedish bilingual dictionary.
引用
收藏
页码:196 / 203
页数:8
相关论文
共 50 条
  • [1] Creating Chinese-English Comparable Corpora
    Huang, Degen
    Wang, Shanshan
    Ren, Fuji
    IEICE TRANSACTIONS ON INFORMATION AND SYSTEMS, 2013, E96D (08): : 1853 - 1861
  • [2] The Corpora of China English: Implications for an EFL Dictionary for Chinese Learners of English
    Xia, Lixin
    Xia, Yun
    Zhang, Yihua
    Nesi, Hilary
    LEXIKOS, 2016, 26 : 416 - 435
  • [3] Multi-feature based Chinese-English Named Entity Extraction from comparable corpora
    Lu, Min
    Zhao, Jun
    PACLIC 20: PROCEEDINGS OF THE 20TH PACIFIC ASIA CONFERENCE ON LANGUAGE, INFORMATION AND COMPUTATION, 2006, : 134 - 141
  • [4] The application of the comparable corpora in Chinese-English Cross-Lingual Information Retrieval
    Du, L
    Zhang, YB
    Sun, L
    Sun, YF
    JOURNAL OF COMPUTER SCIENCE AND TECHNOLOGY, 2001, 16 (04) : 351 - 358
  • [5] The Application of the Comparable Corpora in Chinese-English Cross-Lingual Information Retrieval
    杜林
    张毅波
    孙乐
    孙玉芳
    Journal of Computer Science & Technology, 2001, (04) : 351 - 358
  • [6] The application of the comparable corpora in Chinese-English Cross-Lingual Information Retrieval
    Lin Du
    Yibo Zhang
    Le Sun
    Yufang Sun
    Journal of Computer Science and Technology, 2001, 16 : 351 - 358
  • [7] Bilingual term alignment from comparable corpora in English discharge summary and Chinese discharge summary
    Yan Xu
    Luoxin Chen
    Junsheng Wei
    Sophia Ananiadou
    Yubo Fan
    Yi Qian
    Eric I-Chao Chang
    Junichi Tsujii
    BMC Bioinformatics, 16
  • [8] Bilingual term alignment from comparable corpora in English discharge summary and Chinese discharge summary
    Xu, Yan
    Chen, Luoxin
    Wei, Junsheng
    Ananiadou, Sophia
    Fan, Yubo
    Qian, Yi
    Chang, Eric I-Chao
    Tsujii, Junichi
    BMC BIOINFORMATICS, 2015, 16
  • [9] Automatic Construction of a Japanese-Chinese Dictionary via English
    Kaji, Hiroyuki
    Tamamura, Shin'ichi
    Erdenebat, Dashtseren
    SIXTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, LREC 2008, 2008, : 699 - 706
  • [10] Automatic construction of web-based English/Chinese parallel corpora
    Tan Bin
    Zhou Xu-yan
    2010 THIRD INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON INTELLIGENT INFORMATION TECHNOLOGY AND SECURITY INFORMATICS (IITSI 2010), 2010, : 114 - 117