Lost in transmission: The case of the Pahlavi-Videvdad manuscripts

被引:1
|
作者
Cantera, Alberto [1 ]
机构
[1] Univ Salamanca, E-37008 Salamanca, Spain
关键词
D O I
10.1017/S0041977X10000042
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
All extant Pahlavi-Videvdad (PV) manuscripts derive from a single copy. The binding of this copy was damaged early on, and some folios were lost and others displaced. A detailed analysis of the extant manuscripts allows us to reconstruct the original order and to discover where some folios are lost, but in previous editions (especially of the Pahlavi translation), this fact was not always noted appropriately and numerous errors occurred. Moreover, other typical transmission errors in this common source have slipped into all extant PV manuscripts and caused omissions of several fragments of the Avestan text and its Pahlavi translation, hence the importance of the Sades for the edition of the Avestan text of the Videvdad. Geldner was, unfortunately, too confident in the quality of the PV manuscripts and omitted from his edition Avestan texts that should have been included. But not every difference between the Avestan text of the Sade and Pahlavi manuscripts can be attributed to the transmission. One of the most important differences is the omission of fragard 12 in the Pahlavi-Videvdad manuscripts. Since its omission cannot be attributed to transmission, an alternative explanation for this important difference is proposed.
引用
收藏
页码:179 / 205
页数:27
相关论文
共 50 条