DIGITAL HUMANITIES APPROACHES TO LITERARY TRANSLATION

被引:12
|
作者
Sun, Yifeng [1 ,2 ,3 ]
Li, Dechao [4 ]
机构
[1] Univ Macau, Dept English, Translat Studies, Taipa, Macao, Peoples R China
[2] Univ Macau, Inst Adv Studies Humanities & Social Sci, Taipa, Macao, Peoples R China
[3] Univ Queensland, Brisbane, Qld, Australia
[4] Hong Kong Polytech Univ, Dept Chinese & Bilingual Studies, Hong Kong, Peoples R China
关键词
digital humanities; literary translation; corpus-based approaches; computing technology; translator's style;
D O I
10.5325/complitstudies.57.4.0640
中图分类号
I [文学];
学科分类号
05 ;
摘要
Digital humanities (DH), which first started as the compilation, digitization, and visualization of ample amounts of archival works of particular writers and artists (such as the projects of Rossetti Archive and William Blake Archive) at the beginning of the twenty-first century, has witnessed exponential expansion over the last decade. The recent rapid advances in modern computing and information technology have given rise to more new digital tools and methods, including hypermedia, data visualization, text mining and digital mapping, and so on, all of which have been applied in DH to foster systematic and scholarly study of these digital resources. Such a study has a distinctive interdisciplinary nature.
引用
收藏
页码:640 / 654
页数:15
相关论文
共 50 条