共 50 条
- [3] Unspeakable words: Translating linguistic taboo into medieval historical fiction [J]. postmedieval: a journal of medieval cultural studies, 2016, 7 : 300 - 303
- [7] The subtitling of offensive and taboo language into Spanish of Inglourious Basterds [J]. BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION, 2016, 62 (02): : 211 - 232
- [8] Audiovisual translators and taboo: Attitudes on subtitling on Portuguese television [J]. CADERNOS DE TRADUCAO, 2024, 44
- [10] Translating register, style and tone in dubbing and subtitling [J]. JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 2005, (04): : 49 - 65