Cross-cultural adaptation and translation of the Constant Murley Score into Arabic

被引:6
|
作者
Maqdes, Ali [1 ]
Hanna, Sager Samir [1 ]
Bouhamra, Ahmed Khaled [1 ,2 ]
Khaja, Aliaa F. [1 ]
机构
[1] Al Razi Orthoped Hosp, Kuwait, Kuwait
[2] Queens Univ, Upper Extrem Fellowship, Kingston, ON, Canada
来源
SICOT-J | 2020年 / 6卷
关键词
Arabic language; Constant score; Translation; Validity; Questionnaire; Outcome assessment; SHOULDER; RELIABILITY; VERSION; DISORDERS;
D O I
10.1051/sicotj/2020042
中图分类号
R826.8 [整形外科学]; R782.2 [口腔颌面部整形外科学]; R726.2 [小儿整形外科学]; R62 [整形外科学(修复外科学)];
学科分类号
摘要
Introduction: Shoulder pain is a major disorder of the musculoskeletal system. To the best of our knowledge, there is no documentation of an Arabic version of the shoulder disability and pain measurements. Constant Murley Score (CMS) is one of the standard questionnaires for clinical practice and research. The aim of this research centred around the evaluation of the Arabic Constant Murley Score and subsequently assessing the reliability and validity in comparison to disabilities of the arm, shoulder, and hand (DASH). Methods: Hundred and twenty five patients took part in this research. We did the internal consistency tests with Cronbach's alpha. Intra-correlation coefficient, convergent validity, convergent construct validity, responsiveness, and floor and ceiling effects were also calculated. Results: Principal component analysis showed that the variance was 63.31% with a factor range of 0.42-0.85, which fulfils the uni-dimensionality criterion. Also, the Arabic CMS correlated negatively with the DASH score (-0.82, p < 0.001). The Arabic version of CMS was consistent with Cronbach's alpha of 0.74. With Inter Class Correlation Coefficient (ICC) = 0.83 it also showed a very good test-retest reliability. Conclusion: Ours is the first translation and cross-cultural adaptation of the CMS into Arabic. Important evidences of validity were tested such as uni-dimensionality, convergent validity, and internal consistency. Results demonstrate an acceptable Cronbach's alpha of 0.74, ICC = 0.830 indicating excellent reliability and a strong correlation of the Arabic CMS with the DASH score (r = -0.820). Overall, the Arabic version of CMS is a good and reliable diagnostic tool for patients experiencing shoulder pain.
引用
收藏
页数:6
相关论文
共 50 条
  • [1] The Spanish version of the Constant-Murley Shoulder Score: translation, cultural adaptation, and validity
    Lopiz, Yaiza
    Garriguez-Perez, Daniel
    Scarano-Pereira, Juan Pablo
    Ferrer, Manuel E. Fuentes
    Arvinius, Camilla
    Ponz, Virginia
    Garcia-Fernandez, Carlos
    Marco, Fernando
    JOURNAL OF SHOULDER AND ELBOW SURGERY, 2023, 32 (07) : 1348 - 1356
  • [2] TRANSLATION AND CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE ROWE SCORE FOR PORTUGUESE
    Marcondes, Freddy Beretta
    de Vasconcelos, Rodrigo Antunes
    Marchetto, Adriano
    Lugnani de Andrade, Andre Luis
    Zoppi Filho, Americo
    Etchebehere, Mauricio
    ACTA ORTOPEDICA BRASILEIRA, 2012, 20 (06): : 346 - 350
  • [3] Cross-cultural adaptation, translation, and validation of the Arabic version of the short form of Neurogenic Bladder Symptoms Score
    Khadour, Younes A. A.
    Ebrahem, Bashar M. M.
    Khadour, Fater A. A.
    NEUROUROLOGY AND URODYNAMICS, 2023, 42 (05) : 1152 - 1161
  • [4] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Arabic Version of the Harris Hip Score
    Alshaygy, Ibrahim
    Alageel, Musab
    Aljurayyan, Abdulaziz
    Alaseem, Abdulrahman
    Griffen, Anthony
    Arafah, Orfan
    bin Nasser, Ahmed
    Alsudairi, Abdulaziz
    Alsubaie, Mohammed
    Alyousef, Nada
    Almousa, Yasmeen
    Murrad, Khalid
    Aljassir, Fawzi
    ARTHROPLASTY TODAY, 2023, 19
  • [5] Translation and Cross-Cultural Adaptation of an Arabic Version of the Summated Xerostomia Inventory
    Alqaryan, Saleh
    Almousa, Hisham
    Almeshari, Saif
    Abaalkhail, Mashal B.
    Alabdulkareem, Abdulaziz M.
    Alotaibi, Shams
    Al-Qahtani, Khalid
    CUREUS JOURNAL OF MEDICAL SCIENCE, 2023, 15 (10)
  • [6] The Arabic Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Bristol Activity of Daily Living Scale
    Alkeridy, Walid A.
    Al Khalifah, Reem Abdullah
    Mohammedin, Ahmed S.
    Khallaf, Roaa
    Muayqil, Taim
    Bucks, Romola S.
    JOURNAL OF ALZHEIMERS DISEASE, 2022, 86 (03) : 1123 - +
  • [7] CROSS-CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF THE ARABIC VERSION OF THE INTERMITTENT AND CONSTANT OSTEOARTHRITIS PAIN QUESTIONNAIRE
    Nasef, S. I.
    El-Shafei, T. M.
    Fahim, A. E.
    Ghaly, M. S.
    OSTEOPOROSIS INTERNATIONAL, 2019, 30 : S431 - S431
  • [8] Translation, cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese and measurement properties of the WaLIDD score
    Avila, Mariana Arias
    de Arruda, Guilherme Tavares
    de Godoy, Amanda Garcia
    Driusso, Patricia
    REVISTA BRASILEIRA DE GINECOLOGIA E OBSTETRICIA, 2024, 46
  • [9] Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Slovenian version of Harris Hip Score
    Petra Josipović
    Metka Moharič
    Dea Salamon
    Health and Quality of Life Outcomes, 18
  • [10] Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Slovenian version of Harris Hip Score
    Josipovic, Petra
    Moharic, Metka
    Salamon, Dea
    HEALTH AND QUALITY OF LIFE OUTCOMES, 2020, 18 (01)