共 50 条
- [1] Between language policy and language reality: a corpus-based multivariate study of the interlingual and intralingual subtitling practice in Flanders [J]. PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2018, 26 (03): : 322 - 343
- [2] A CASE STUDY OF INTERCULTURAL AWARENESS AND LANGUAGE EDUCATION IN AN AUSTRALIAN UNIVERSITY CONTEXT [J]. 6TH INTERNATIONAL CONFERENCE OF EDUCATION, RESEARCH AND INNOVATION (ICERI 2013), 2013, : 4903 - 4903
- [3] Towards interlingual subtitling for the deaf and the hard of hearing [J]. PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2013, 21 (01): : 68 - 81
- [4] The FAR model: assessing quality in interlingual subtitling [J]. JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 2017, (28): : 210 - 229
- [6] Assessing quality in live interlingual subtitling: A new challenge [J]. LINGUISTICA ANTVERPIENSIA NEW SERIES-THEMES IN TRANSLATION STUDIES, 2017, 16 : 168 - 195
- [7] A model of live interlingual subtitling using respeaking technology [J]. BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION, 2020, 66 (4-5): : 733 - 749
- [8] Investigating norms in interlingual subtitling: a systemic functional perspective [J]. PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATOLOGY, 2010, 18 (04): : 251 - 274
- [10] Towards an integrated approach to cohesion and coherence in interlingual subtitling [J]. STELLENBOSCH PAPERS IN LINGUISTICS PLUS-SPIL PLUS, 2010, 40 : 39 - 54