Stroop effects in bilingual translation

被引:40
|
作者
Miller, NA [1 ]
Kroll, JF [1 ]
机构
[1] Penn State Univ, Dept Psychol, University Pk, PA 16802 USA
关键词
D O I
10.3758/BF03194963
中图分类号
B84 [心理学];
学科分类号
04 ; 0402 ;
摘要
In two experiments, bilinguals proficient in English and Spanish translated words from one language to the other. In each experiment, following the target word to be translated, distractor words were presented after a short (200-msec) or long (500-msec) stimulus onset asynchrony. In Experiment 1, the distractor words appeared in the language of production and were related to the meaning or form of the spoken translation. The results replicated past studies in demonstrating that semantically related distractor words produced Stroop-type interference, whereas form-related distractor words produced facilitation. In Experiment 2, the distractors appeared in the language of input and were related to the meaning or form of the target word itself. In contrast to the results of Experiment 1, there were only marginal effects of the distractors on translation performance. These results suggest that language cues related to the nature of the input in translation may serve to reduce competition among lexical competitors during lexicalization. The contrast between these results and those in bilingual picture-word interference studies provides important constraints for models of language production and for claims about the locus of language selection.
引用
收藏
页码:614 / 628
页数:15
相关论文
共 50 条
  • [1] Stroop effects in bilingual translation
    Natasha A. Miller
    Judith F. Kroll
    [J]. Memory & Cognition, 2002, 30 : 614 - 628
  • [2] The research summarization of Stroop effects in bilingual learning
    Ju, X
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF PSYCHOLOGY, 2004, 39 (5-6) : 97 - 97
  • [3] Stroop Performance in Bilingual Veterans
    Fullen, C.
    Marceaux, J.
    Dozier, M.
    Phillips, J.
    [J]. ARCHIVES OF CLINICAL NEUROPSYCHOLOGY, 2019, 34 (06) : 887 - 887
  • [4] Phonology in the bilingual Stroop effect
    Hiromi Sumiya
    Alice F. Healy
    [J]. Memory & Cognition, 2004, 32 : 752 - 758
  • [5] Phonology in the bilingual Stroop effect
    Sumiya, H
    Healy, AF
    [J]. MEMORY & COGNITION, 2004, 32 (05) : 752 - 758
  • [6] COMMUNICATION FAILURES IN BILINGUAL TRANSLATION: CAUSES AND EFFECTS
    Novikova, E. Yu.
    [J]. VESTNIK VOLGOGRADSKOGO GOSUDARSTVENNOGO UNIVERSITETA-SERIYA 2-YAZYKOZNANIE, 2011, 10 (02): : 125 - 131
  • [7] Language priming in a bilingual Stroop task
    Thesen, T
    Moshe, A
    Mohesian, M
    Conte, J
    Graf, R
    [J]. JOURNAL OF COGNITIVE NEUROSCIENCE, 2000, : 120 - 120
  • [8] Cognitive and electrophysiological correlates of the bilingual Stroop effect
    Naylor, Lavelda J.
    Stanley, Emily M.
    Wicha, Nicole Y. Y.
    [J]. FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2012, 3
  • [9] The automatic access of emotion: Emotional Stroop effects in Spanish-English bilingual speakers
    Sutton, Tina M.
    Altarriba, Jeanette
    Gianico, Jennifer L.
    Basnight-Brown, Dana M.
    [J]. COGNITION & EMOTION, 2007, 21 (05) : 1077 - 1090
  • [10] TRANSLATION IN BILINGUAL PSYCHOTHERAPY
    BRADFORD, DT
    MUNOZ, A
    [J]. PROFESSIONAL PSYCHOLOGY-RESEARCH AND PRACTICE, 1993, 24 (01) : 52 - 61