Cipriano de Valera and the traduction of the Bible in vernacular language

被引:0
|
作者
Parello, Vincent [1 ]
机构
[1] Univ Bordeaux Montaigne, AMERIBER, EREMM, Pessac, France
关键词
Cipriano de Valera; Biblia del Cantaro; translation; Bible;
D O I
10.4000/e-spania.35701
中图分类号
I [文学]; K [历史、地理];
学科分类号
05 ; 06 ;
摘要
This article proposes a reflexion on the translation of the Bible into vernacular language through the case of Cipriano de Valera, a hieronymite monk from Seville who had adhered to the reformed theses under the influence of Dr Egidio and Constantino Ponce de la Fuente. It consists of three parts: 1) Bible and translation; 2) Bible and reading; 3) Bible and canonicity. For Cipriano de Valera, the fight against heresy can only be fought by puting the Bible into vulgar language.
引用
收藏
页数:14
相关论文
共 50 条