Representing the language of the 'other': African American Vernacular English in ethnography

被引:5
|
作者
Brown, Tamara Mose [1 ]
de Casanova, Erynn Masi [2 ,3 ,4 ]
机构
[1] CUNY Brooklyn Coll, Brooklyn, NY 11210 USA
[2] Univ Cincinnati, Cincinnati, OH 45221 USA
[3] Univ Cincinnati, Dept Romance Languages & Literatures, Cincinnati, OH 45221 USA
[4] Univ Cincinnati, Dept Womens Gender & Sexual Studies, Cincinnati, OH 45221 USA
关键词
ethnography; language; linguistics; AAVE; African American Vernacular English; Black English; anthropology; culture; representation; insider/outsider; HISTORY;
D O I
10.1177/1466138112471110
中图分类号
Q98 [人类学];
学科分类号
030303 ;
摘要
Ethnography is often described as the translation of culture, yet there has been little discussion of actual linguistic translation in ethnography. Many ethnographers engage in research across divides of language that require them to make decisions about how to represent the language of their informants. The privileging of academic Standard English creates dilemmas for ethnographers whose subjects speak stigmatized languages. Based on an analysis of 32 book-length ethnographies about African Americans (reviewed in the American Journal of Sociology between 1999 and 2009), this article answers the questions of how ethnographers typically deal with language difference in their texts, particularly when research takes place across dialects of the same language, and why language matters in the production of ethnographic texts.
引用
收藏
页码:208 / 231
页数:24
相关论文
共 50 条