The translation of narrative fiction: impostulating the narrative origo

被引:7
|
作者
Kruger, Jan-Louis [1 ]
机构
[1] North West Univ, Sch Languages, ZA-1900 Vanderbijlpark, South Africa
关键词
applied translation; literary translation; narrative techniques; rewriting; translation theory; Afrikaans; English; South Africa; NARRATOLOGY;
D O I
10.1080/09076760902940120
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
This article presents an approach to the translation of narrative fiction that draws on the interpretive dimensions of some 'postclassical' variants of narratology. This approach is primarily built on two related concepts that are introduced here in an attempt to obviate the need for the identification of a range of textual agents, and that may enable the translator of narrative fiction to arrive at a more informed interpretation of the source text. These terms are 'narrative impostulation' and 'narrative origo' (the first an interpretive and presentational activity shared by author and reader as well as translator as reader/author, and the second a deictic and orientational position and vortex that represents the centre from which and into which the narrative originates). In introducing these terms, the article suggests an approach to the way in which a narrative text comes to (a second) life (in translation), and the way in which the reader gains access to the fictional world and also interprets and participates in the construction or presentation of that world, also in terms of focalisation. This approach to the translation of narrative fiction is then illustrated by means of examples from the South African novelist, A. B. Brink's self-translated/rewritten novel Imaginings of sand (IS)/Sandkastele (SK) to show how subtle shifts in focalisation have the potential to change the way in which the narrator and narrative as a whole are conceptualised.1.
引用
收藏
页码:15 / 32
页数:18
相关论文
共 50 条
  • [1] Narrative Theory/Narrative Fiction
    van Loon, Julienne
    [J]. NEW WRITING-THE INTERNATIONAL JOURNAL FOR THE PRACTICE AND THEORY OF CREATIVE WRITING, 2007, 4 (01): : 18 - 25
  • [2] Fiction and Narrative
    Worth, Sarah
    [J]. JOURNAL OF AESTHETICS AND ART CRITICISM, 2015, 73 (03): : 351 - 353
  • [3] Fiction and Narrative
    Ribeiro, Anna Christina
    [J]. PHILOSOPHICAL QUARTERLY, 2017, 67 (269): : 876 - 879
  • [4] Fiction and Narrative
    Lamarque, Peter
    [J]. MIND, 2016, 125 (498) : 616 - 619
  • [5] Fiction and Narrative
    Segal, Eyal
    [J]. POETICS TODAY, 2015, 36 (03) : 313 - 314
  • [6] Fiction and Narrative
    Burgess, Alexis
    [J]. JOURNAL OF APPLIED PHILOSOPHY, 2014, 31 (04) : 434 - 436
  • [7] Narrative of the translation
    Pena Martin, Salvador
    [J]. TRANS-REVISTA DE TRADUCTOLOGIA, 2005, (09): : 99 - 114
  • [8] Fiction and narrative identity
    Talamo, Roberto
    [J]. ENTHYMEMA-INTERNATIONAL JOURNAL OF LITERARY CRITICISM LITERARY THEORY AND PHILOSOPHY OF LITERATURE, 2012, (06): : 51 - 67
  • [9] A Criminology of Narrative Fiction
    Szmutko, Alexandra
    [J]. CRITICAL CRIMINOLOGY, 2022, 30 (03) : 791 - 794
  • [10] A CRIMINOLOGY OF NARRATIVE FICTION
    Jovanovic, Iris Vidmar
    [J]. EUROPEAN JOURNAL OF ANALYTIC PHILOSOPHY, 2021, 17 (01)