The universalization of the poetry of George Seferis: the significance of English translations

被引:0
|
作者
Pose-Fernandez, Coralia [1 ]
机构
[1] Univ Oviedo, Oviedo, Spain
关键词
Greek poetry; Seferis; English translations; literary reception; Nobel Prize;
D O I
10.1017/byz.2016.33
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
The English socio-cultural context was crucial to the dissemination of the work of George Seferis in Europe. Early translations appeared in both French and English, but it was the English versions that propelled Seferis toward international recognition and the Nobel Prize, and gave rise to translations into more peripheral literatures such as Spanish. The wide social circle Seferis enjoyed in the English-speaking world was a key factor in his early success in the United Kingdom. Other determinants were British intellectuals' empathy for the Greeks during the Colonels' dictatorship and their liking for modern poetry similar to that of T. S. Eliot.
引用
收藏
页码:138 / 154
页数:17
相关论文
共 50 条