Translation Techniques in Cross-Language Information Retrieval

被引:42
|
作者
Zhou, Dong [1 ,2 ]
Truran, Mark [3 ]
Brailsford, Tim [4 ]
Wade, Vincent [2 ]
Ashman, Helen [5 ]
机构
[1] Hunan Univ Sci & Technol, Sch Comp Sci & Engn, Xiangtan, Hunan, Peoples R China
[2] Trinity Coll Dublin, Dublin, Ireland
[3] Univ Teesside, Middlesbrough, Cleveland, England
[4] Univ Nottingham, Nottingham NG7 2RD, England
[5] Univ S Australia, Adelaide, SA 5001, Australia
基金
爱尔兰科学基金会;
关键词
Algorithms; Languages; Cross-language information retrieval; query translation; document translation; bilingual dictionary; parallel corpora; machine translation; semantic model; TRANSITIVE DICTIONARY TRANSLATION; WEB; MODELS; QUERY; CLIR;
D O I
10.1145/2379776.2379777
中图分类号
TP301 [理论、方法];
学科分类号
081202 ;
摘要
Cross-language information retrieval (CLIR) is an active sub-domain of information retrieval (IR). Like IR, CLIR is centered on the search for documents and for information contained within those documents. Unlike IR, CLIR must reconcile queries and documents that are written in different languages. The usual solution to this mismatch involves translating the query and/or the documents before performing the search. Translation is therefore a pivotal activity for CLIR engines. Over the last 15 years, the CLIR community has developed a wide range of techniques and models supporting free text translation. This article presents an overview of those techniques, with a special emphasis on recent developments.
引用
收藏
页数:44
相关论文
共 50 条
  • [1] Combining Query Translation Techniques to Improve Cross-Language Information Retrieval
    Herbert, Benjamin
    Szarvas, Gyoergy
    Gurevych, Iryna
    [J]. ADVANCES IN INFORMATION RETRIEVAL, 2011, 6611 : 712 - 715
  • [2] Phrasal translation and query expansion techniques for cross-language information retrieval
    Ballesteros, L
    Croft, WB
    [J]. PROCEEDINGS OF THE 20TH ANNUAL INTERNATIONAL ACM SIGIR CONFERENCE ON RESEARCH AND DEVELOPMENT IN INFORMATION RETRIEVAL, 1997, : 84 - 91
  • [3] Translation Ambiguity in Cross-Language Information Retrieval
    Sadat, Fatiha
    [J]. BUSINESS TRANSFORMATION THROUGH INNOVATION AND KNOWLEDGE MANAGEMENT: AN ACADEMIC PERSPECTIVE, VOLS 1-2, 2010, : 301 - 303
  • [4] Fast document translation for cross-language information retrieval
    McCarley, JS
    Roukos, S
    [J]. MACHINE TRANSLATION AND THE INFORMATION SOUP, 1998, 1529 : 150 - 157
  • [5] A Comparative Study on Translation Disambiguation for Cross-Language Information Retrieval
    Sadat, Fatiha
    [J]. KNOWLEDGE MANAGEMENT AND INNOVATION IN ADVANCING ECONOMIES-ANALYSES & SOLUTIONS, VOLS 1-3, 2009, : 1326 - 1337
  • [6] Statistical query translation models for cross-language information retrieval
    Gao, Jianfeng
    Nie, Jian-Yun
    Zhou, Ming
    [J]. ACM Transactions on Asian Language Information Processing, 2006, 5 (04): : 323 - 359
  • [7] Cross-language information retrieval
    Oard, DW
    Diekema, AR
    [J]. ANNUAL REVIEW OF INFORMATION SCIENCE AND TECHNOLOGY, 1998, 33 : 223 - 256
  • [8] Cross-Language Information Retrieval
    Federico, Marcello
    [J]. COMPUTATIONAL LINGUISTICS, 2011, 37 (02) : 411 - 412
  • [9] Integrating query translation and document translation in a Cross-Language Information Retrieval system
    Bian, GW
    Chen, HH
    [J]. MACHINE TRANSLATION AND THE INFORMATION SOUP, 1998, 1529 : 250 - 265
  • [10] An empirical comparison of translation disambiguation techniques for Chinese-English cross-language information retrieval
    Zhang, Ying
    Vines, Phil
    Zobel, Justin
    [J]. INFORMATION RETRIEVAL TECHNOLOGY, PROCEEDINGS, 2006, 4182 : 666 - 672