Translanguaging as a resource for meaning-making at multilingual construction sites

被引:0
|
作者
Kahlin, Linda [1 ]
Keevallik, Leelo [2 ]
Soderlundh, Hedda [1 ]
Weidner, Matylda [3 ]
机构
[1] Sodertorn Univ, Sch Culture & Educ, Huddinge, Sweden
[2] Linkoping Univ, Sch Culture & Commun, Linkoping, Sweden
[3] Kazimierz Wielki Univ, Dept English, Bydgoszcz, Poland
基金
加拿大自然科学与工程研究理事会;
关键词
language broker; manual work; mobility; multilingualism; translanguaging; IDENTITIES; DISCOURSE; CLASSROOM; SPACE;
D O I
10.1515/multi-2021-0125
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
In this article we investigate spoken professional interaction at construction sites in Sweden, where workers from Poland, Ukraine and Estonia are temporarily employed as carpenters, ground workers and kitchen installers. We study how the workers use resources associated with different languages and how these resources are mobilized along with embodied resources for meaning-making. The analysis aims at investigating what social space the workers construct by going between or beyond different linguistic structures, as defined in the theory of translanguaging. The study is based on Linguistic Ethnography and Conversation Analysis is used for close analysis. We focus on instances of translanguaging, such as Swedish-sounding institutionalized keywords, practices of receptive multilingualism and the search for communicative overlaps in repertoires. The findings from busy construction sites show that the stratifying aspect gives some workers a voice in the organization, while others remain silent. Hence, it is primarily professionals functioning as team leaders, who talk to different occupational categories and use resources associated with different languages. The data provide an opportunity to investigate the theory of translanguaging and its transformative power in relation to professional settings that are linguistically diverse, but also strictly hierarchical.
引用
收藏
页码:261 / 280
页数:20
相关论文
共 50 条
  • [1] Translanguaging in higher education: exploring interactional spaces for meaning-making in the multilingual universities of Pakistan
    Panezai, Anila
    Channa, Liaquat Ali
    Bibi, Bakht
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUAL EDUCATION AND BILINGUALISM, 2023, 26 (04) : 514 - 527
  • [2] Bilingualism as a Meaning-Making Resource for Learning Engineering
    Esquinca, Alberto
    Mein, Erika L.
    Villa, Elsa Q.
    Monarrez, Angelica
    [J]. 2014 IEEE FRONTIERS IN EDUCATION CONFERENCE (FIE), 2014, : 736 - 740
  • [3] GRAMMAR AS A MEANING-MAKING RESOURCE FOR IMPROVING WRITING
    Myhill, Debra
    [J]. L1 EDUCATIONAL STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE, 2018, 18
  • [4] The power of the past: Nostalgia as a meaning-making resource
    Routledge, Clay
    Wildschut, Tim
    Sedikides, Constantine
    Juhl, Jacob
    Arndt, Jamie
    [J]. MEMORY, 2012, 20 (05) : 452 - 460
  • [6] Meaning-making across languages: a case study of three multilingual writers in Sapmi
    Lindgren, Eva
    Westum, Asbjorg
    Outakoski, Hanna
    Sullivan, Kirk P. H.
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF MULTILINGUALISM, 2017, 14 (02) : 124 - 143
  • [7] Students' multilingual repertoires-in-use for meaning-making: Contrasting case studies in three multilingual constellations
    Uribe, Angela
    Prediger, Susanne
    [J]. JOURNAL OF MATHEMATICAL BEHAVIOR, 2021, 62
  • [8] RELIGION AS AN EXISTENTIAL RESOURCE On Meaning-Making, Religious Coping and Rituals
    van Uden, Marinus H. F.
    Zondag, Hessel J.
    [J]. EUROPEAN JOURNAL OF MENTAL HEALTH, 2016, 11 (1-2) : 3 - 17
  • [9] Meaning-making in colorectal cancer patients: A test of the meaning-making discrepancy theory
    Anderson, JO
    Schofield, P
    Pattison, P
    [J]. AUSTRALIAN JOURNAL OF PSYCHOLOGY, 2005, 57 : 179 - 179
  • [10] Stories under construction: Exploring meaning-making on a geriatric ward
    Herulf Scholander, Lisa
    Vikstrom, Sofia
    Mondaca, Margarita
    Josephsson, Staffan
    [J]. JOURNAL OF AGING STUDIES, 2021, 58