Translation, adaptation, and validation of the SF-36 Health Survey for use in Japan

被引:954
|
作者
Fukuhara, S
Bito, S
Green, J
Hsiao, A
Kurokawa, K
机构
[1] Univ Tokyo, Grad Sch Med, Bunkyo Ku, Tokyo 1130033, Japan
[2] Second Tokyo Natl Hosp, Tokyo, Japan
[3] Univ Tokyo, Fac Med, Tokyo 1130033, Japan
[4] Univ Calif San Francisco, San Francisco, CA 94143 USA
[5] Tokai Univ, Sch Med, Isehara, Kanagawa 25911, Japan
关键词
quality of life; Japan; SF-36;
D O I
10.1016/S0895-4356(98)00095-X
中图分类号
R19 [保健组织与事业(卫生事业管理)];
学科分类号
摘要
Development of the Japanese SF-36 was completed in two phases: Phase ii Japanese version 1.1 was produced according to International Quality of Life Assessment (IQOLA) project guidelines, but some results of psychometric tests were unexpected. First, scores varied little across physical-functioning items. Second, using factor analysis, we could not clearly distinguish the scales designed to measure the "physical" component of quality of life from those designed to measure the "mental" component. Phase 2: Focus-group discussions revealed that limited had often been interpreted as limited by a doctor. Therefore, is difficult to do was used instead (version 1.2). Results of two surveys indicated that version 1.2 yields scores that are reliable by internal consistency and test-retest standards and yields two principal components. In Japan, however,the pattern of correlations between some scales and the principal components differs from that in the United States. Iterative use of qualitative and quantitative methods was very important in developing the Japanese SF-36. (C) 1998 Elsevier Science Inc.
引用
收藏
页码:1037 / 1044
页数:8
相关论文
共 50 条
  • [1] Adaptation and validation of the SF-36 Health Survey for use in Australia
    Sanson-Fisher, RW
    Perkins, JJ
    JOURNAL OF CLINICAL EPIDEMIOLOGY, 1998, 51 (11) : 961 - 967
  • [2] Chinese SF-36 Health Survey: translation, cultural adaptation, validation, and normalisation
    Li, L
    Wang, HM
    Shen, Y
    JOURNAL OF EPIDEMIOLOGY AND COMMUNITY HEALTH, 2003, 57 (04) : 259 - 263
  • [3] The Italian SF-36 Health Survey: Translation, validation and norming
    Apolone, G
    Mosconi, P
    JOURNAL OF CLINICAL EPIDEMIOLOGY, 1998, 51 (11) : 1025 - 1036
  • [4] The Short Form Health Survey (SF-36): translation and validation study in Afghanistan
    Shayan, Nasar Ahmad
    Arslan, Umut Ece
    Hooshmand, Abdul Malik
    Arshad, Mohammad Zobair
    Ozcebe, Hilal
    EASTERN MEDITERRANEAN HEALTH JOURNAL, 2020, 26 (08) : 899 - 908
  • [5] The French SF-36 Health Survey:: Translation, cultural adaptation and preliminary psychometric evaluation
    Leplège, A
    Ecosse, E
    Verdier, A
    Perneger, TV
    JOURNAL OF CLINICAL EPIDEMIOLOGY, 1998, 51 (11) : 1013 - 1023
  • [6] Construct Validation of the Greek SF-36 Health Survey
    Fotios Anagnostopoulos
    Dimitris Niakas
    Evelina Pappa
    Quality of Life Research, 2005, 14 : 1959 - 1965
  • [7] Construct validation of the Greek SF-36 Health Survey
    Anagnostopoulos, F
    Niakas, D
    Pappa, E
    QUALITY OF LIFE RESEARCH, 2005, 14 (08) : 1959 - 1965
  • [8] The Short Form Health Survey (SF-36): translation and validation study of the Iranian version
    Montazeri, A
    Goshtasebi, A
    Vahdaninia, M
    Gandek, B
    QUALITY OF LIFE RESEARCH, 2005, 14 (03) : 875 - 882
  • [9] The Short Form Health Survey (SF-36): Translation and validation study of the Iranian version
    Ali Montazeri
    Azita Goshtasebi
    Mariam Vahdaninia
    Barbara Gandek
    Quality of Life Research, 2005, 14 : 875 - 882
  • [10] A Kiswahili version of the SF-36 health survey for use in Tanzania: Translation and psychometric evaluation
    Wagner, AK
    Wyss, K
    Gandek, B
    Kilima, P
    Lorenz, N
    Whiting, D
    QUALITY OF LIFE RESEARCH, 1997, 6 (7-8) : 412 - 412