Gender Aware Spoken Language Translation Applied to English-Arabic

被引:0
|
作者
Elaraby, Mostafa [1 ]
Tawfik, Ahmed Y. [1 ]
Khaled, Mahmoud [1 ]
Hassan, Hany [1 ]
Osama, Aly [1 ]
机构
[1] Microsoft AI & Res, Redmond, WA 98052 USA
关键词
Speaker Gender; Unbiased Translation; Gender Aware Translation; Gender Agreement Neural Machine Translation System; GRAMMATICAL GENDER;
D O I
暂无
中图分类号
TP18 [人工智能理论];
学科分类号
081104 ; 0812 ; 0835 ; 1405 ;
摘要
Spoken Language Translation (SLT) is becoming more widely used and becoming a communication tool that helps in crossing language barriers. One of the challenges of SLT is the translation from a language without gender agreement to a language with gender agreement such as English to Arabic. In this paper, we introduce an approach to tackle such limitation by enabling a Neural Machine Translation system to produce gender-aware unbiased translation. We show that NMT system can model the speaker/listener gender information to produce gender-aware translation that reduces the bias effect resulting from having training data dominated by particular gender forms. We propose a method to generate data used in adapting a NMT system to produce gender-aware and unbiased translation. The proposed approach can achieve significant improvement of the translation quality by 2 BLEU points.
引用
收藏
页码:119 / 124
页数:6
相关论文
共 50 条
  • [1] Asymmetry of gender markedness in English-Arabic translation
    Al-Qinai, J
    [J]. THEORETICAL LINGUISTICS, 1999, 25 (01) : 75 - 96
  • [2] Gender of cited authors A problem for the English-Arabic translation of scholarly research
    Hamdan, Jihad M.
    Natour, Yaser S.
    [J]. BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION, 2014, 60 (03): : 265 - 280
  • [3] The RWTH Arabic-to-English spoken language translation system
    Bender, Oliver
    Matusov, Evgeny
    Hahn, Stefan
    Hasan, Sasa
    Khadivi, Shahram
    Ney, Hermann
    [J]. 2007 IEEE WORKSHOP ON AUTOMATIC SPEECH RECOGNITION AND UNDERSTANDING, VOLS 1 AND 2, 2007, : 396 - 401
  • [4] Bi-text Alignment of Movie Subtitles for Spoken English-Arabic Statistical Machine Translation
    Al-Obaidli, Fahad
    Cox, Stephen
    Nakov, Preslav
    [J]. COMPUTATIONAL LINGUISTICS AND INTELLIGENT TEXT PROCESSING, (CICLING 2016), PT II, 2018, 9624 : 127 - 139
  • [5] LEXICAL AND DISCOURSAL PROBLEMS IN ENGLISH-ARABIC TRANSLATION
    FARGHAL, M
    [J]. META, 1995, 40 (01) : 54 - 61
  • [6] A Stylistic Analysis of News English-Arabic Translation
    Kadhim, Kais Amir
    [J]. PERTANIKA JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE AND HUMANITIES, 2014, 22 (03): : 797 - 823
  • [7] Explication vs. implication in English-Arabic translation
    Al-Qinai, J
    [J]. THEORETICAL LINGUISTICS, 1999, 25 (2-3) : 235 - 255
  • [8] SVO word order errors in english-arabic translation
    Al-Jarf, Reima-Sado
    [J]. META, 2007, 52 (02) : 299 - 308
  • [9] Translation. A Practical Guide for English-Arabic Translators
    En-Nehas, Jamal
    [J]. BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION, 2013, 59 (04): : 508 - 511
  • [10] English-Arabic Statistical Machine Translation: State of the Art
    Ebrahim, Sara
    Hegazy, Doaa
    Mostafa, Mostafa G. M.
    El-Beltagy, Samhaa R.
    [J]. COMPUTATIONAL LINGUISTICS AND INTELLIGENT TEXT PROCESSING (CICLING 2015), PT I, 2015, 9041 : 520 - 533