共 11 条
The impact of language dominance on Russian-Hebrew bilingual children's narrative production Microstructure, macrostructure, and Internal State Terms
被引:7
|作者:
Fichman, Sveta
[1
,2
,4
]
Walters, Joel
[1
,2
]
Armon-Lotem, Sharon
[1
,2
,3
]
Altman, Carmit
[3
]
机构:
[1] Bar Ilan Univ, Dept English Literature, IL-52900 Ramat Gan, Israel
[2] Bar Ilan Univ, Dept Linguist, IL-52900 Ramat Gan, Israel
[3] Bar Ilan Univ, Gonda Multidisciplinary Brain Res Ctr, Ramat Gan, Israel
[4] Talpiot Coll Educ, Holon, Israel
基金:
以色列科学基金会;
关键词:
narrative;
bilingual children;
dominance;
macrostructure;
microstructure;
Internal State Terms;
PRESCHOOL-CHILDREN;
CAUSAL RELATIONS;
ENGLISH;
STORY;
ABILITIES;
DISCOURSE;
SLI;
COHESION;
RETELLS;
D O I:
10.1075/lab.20036.sve
中图分类号:
H0 [语言学];
学科分类号:
030303 ;
0501 ;
050102 ;
摘要:
The study explores the effect of language dominance on microstructure, macrostructure, and Internal State Terms (ISTs) in narratives of Russian-Hebrew bilingual children and examines within-language and cross-language associations between narrative elements in two dominance groups. Narratives were collected from 38 Russian-Hebrew bilingual children aged 5;5-6;7 using the LITMUS-MAIN retelling procedures. The children were divided into L-1-dominant (N = 19) and L-2-dominant (N = 19) bilinguals based on performance on proficiency tests in L-1/Russian and L-2/Hebrew. The narratives were coded for microstructure measures: number of different words (NDW), total number of tokens (TNT), number of C-units (CUs), and Mean Length of C-unit (MLCU); and for macrostructure measures: Story Structure and Story Complexity. Ratios of IST tokens and types were calculated per C-unit. Children produced significantly higher NDW, TNT, and MLCU in L-2/Hebrew than in L-1/Russian. Scores on macrostructure measures and ratios of total ISTs were similar across languages. L-1-dominant bilinguals demonstrated similarity between L-1 and L-2 for microstructure and IST types, whereas L-2-dominant bilinguals produced more IST types in L-2/Hebrew and had relatively few significant cross-language correlations. Findings for language dominance and cross-language differences are discussed for those narrative features which emerged as sensitive to these effects.
引用
收藏
页码:509 / 539
页数:31
相关论文