TRANSLATING TO REDISCOVER THE EXPRESSIVITY OF ONE'S OWN LANGUAGE (APPLICATION ON THE TRANSLATION OF SAN-ANTONIO IN ROMANIAN)

被引:0
|
作者
Iovanescu, Monica [1 ]
Radulescu, Anda [1 ]
机构
[1] Univ Craiova, Craiova, Romania
关键词
lower style translation; cultural hints; play on words; lexical creation; language expressivity;
D O I
暂无
中图分类号
G2 [信息与知识传播];
学科分类号
05 ; 0503 ;
摘要
Our article aims at paying homage both to San-Antonio, this remarkable writer, creator of a peculiar form of expression, and to his Romanian translators, who revealed the capacity of the Romanian language to create new words and phrases so that the translation would follow as close as possible the French text. We start form the premises that the expressivity of a language should be searched for into its lower styles, such as slang and familiar language. This is the reason why we examine how Romanian translators managed to render some cultural hints, proper names, play on words and lexical creation based on derivation with suffixes and prefixes, composition, syllable reduplication and borrowing.
引用
收藏
页码:1037 / 1046
页数:10
相关论文
共 3 条