Posterior N1 asymmetry to English and Welsh words in Early and Late English-Welsh bilinguals

被引:17
|
作者
Grossi, Giordana [1 ]
Savill, Nicola [2 ]
Thomas, Enlli [2 ]
Thierry, Guillaume [2 ]
机构
[1] SUNY Albany, Dept Psychol, New Paltz, NY 12561 USA
[2] Bangor Univ, Bangor, Gwynedd, Wales
关键词
Reading; Bilingualism; ERP; Posterior N1; ACTIVATION PATTERN; NEIGHBORHOOD SIZE; TIME-COURSE; LANGUAGE; PERCEPTION; FREQUENCY; RECOGNITION; LENGTH; LATERALIZATION; SPECIALIZATION;
D O I
10.1016/j.biopsycho.2010.06.003
中图分类号
B84 [心理学];
学科分类号
04 ; 0402 ;
摘要
We investigated the lateralization of the posterior event-related potential (ERP) component N1 (120-170 ms) to written words in two groups of bilinguals. Fourteen Early English-Welsh bilinguals and 14 late learners of Welsh performed a semantic categorization task on separate blocks of English and Welsh words. In both groups, the N1 was strongly lateralized over the left posterior sites for both languages. A robust correlation was found between N1 asymmetry for English and N1 asymmetry for Welsh words in both groups. Furthermore, in Late Bilinguals, the N1 asymmetry for Welsh words increased with years of experience in Welsh. These data suggest that, in Late Bilinguals, the lateralization of neural circuits involved in written word recognition for the second language is associated to the organization for the first language, and that increased experience with the second language is associated to a larger functional cerebral asymmetry in favor of the left hemisphere. (C) 2010 Elsevier B.V. All rights reserved.
引用
收藏
页码:124 / 133
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [1] The Welsh Academy English-Welsh dictionary
    Sorlin, E
    ZEITSCHRIFT FUR CELTISCHE PHILOLOGIE, 1999, 51 : 332 - 336
  • [2] Electrophysiological cross-language neighborhood density effects in late and early English-Welsh bilinguals
    Grossi, Giordana
    Savill, Nicola
    Thomas, Enlli
    Thierry, Guillaume
    FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2012, 3
  • [3] WELSH-ENGLISH ENGLISH-WELSH DICTIONARY - EVANS,HM
    THOMAS, AR
    MODERN LANGUAGE JOURNAL, 1994, 78 (01): : 139 - 140
  • [4] CORRESPONDENCE + ENGLISH-WELSH TRANSLATING DICTIONARY
    GRIFFITHS, B
    ANGLO-WELSH REVIEW, 1976, 25 (56): : 157 - 157
  • [5] Onset of word form recognition in English, Welsh, and English-Welsh bilingual infants
    Vihman, Marilyn May
    Thierry, Guillaume
    Lum, Jarrad
    Keren-Portnoy, Tamar
    Martin, Pam
    APPLIED PSYCHOLINGUISTICS, 2007, 28 (03) : 475 - 493
  • [6] The Welsh Academy English-Welsh Dictionary - Griffiths,B, Jones,DG
    Thomas, AR
    MODERN LANGUAGE JOURNAL, 1997, 81 (01): : 147 - 149
  • [7] English-Welsh Cross-Lingual Embeddings
    Espinosa-Anke, Luis
    Palmer, Geraint
    Corcoran, Padraig
    Filimonov, Maxim
    Spasic, Irena
    Knight, Dawn
    APPLIED SCIENCES-BASEL, 2021, 11 (14):
  • [8] Ratings for Welsh words and their English equivalents
    Fear, WJ
    BEHAVIOR RESEARCH METHODS INSTRUMENTS & COMPUTERS, 1997, 29 (03): : 425 - 445
  • [9] Ratings for Welsh words and their English equivalents
    William J. Fear
    Behavior Research Methods, Instruments, & Computers, 1997, 29 : 425 - 445
  • [10] ON THE GENDER OF EARLY ENGLISH LOANWORDS IN WELSH
    Fowkes, Robert A.
    WORD-JOURNAL OF THE INTERNATIONAL LINGUISTIC ASSOCIATION, 1954, 10 (01): : 66 - 70