Semantic access in number word translation - The role of crosslingual lexical similarity

被引:23
|
作者
Duyck, Wouter
Brysbaert, Marc [1 ]
机构
[1] Royal Holloway Univ London, London, England
关键词
bilingualism; translation; conceptual; semantic mediation; number word; lexical overlap;
D O I
10.1027/1618-3169.55.2.102
中图分类号
B84 [心理学];
学科分类号
04 ; 0402 ;
摘要
The revised hierarchical model of bilingualism (e.g., Kroll & Stewart, 1994) assumes that second language (1,2) words primarily access semantics through their first language (L1) translation equivalents. Consequently, backward translation from L2 to L1 should not imply semantic access but occurs through lexical wordform associations. However, recent research with Dutch-French bilinguals showed that both backward and forward translation of number words yields a semantic number magnitude effect (Duyck & Brysbaert, 2004), providing evidence for strong form-to-meaning mappings of L2 number words. In two number-word translation experiments with Dutch-English-German trilinguals, the present study investigated whether semantic access in L1-L2 and L1-L3 number-word translation depends on lexical similarity of the languages involved. We found that backward translation from these more similar language pairs to L1 still yields a semantic magnitude effect, whereas forward translation does not, in contrast with the Dutch-French results of Duyck and Brysbaert (2004). We argue against a dual route model of word translation and suggest that the degree of semantic activation in translation depends on lexical form overlap between translation equivalents.
引用
收藏
页码:102 / 112
页数:11
相关论文
共 50 条
  • [1] Semantic facilitation and semantic interference in word translation: Implications for models of lexical access in language production
    Bloem, I
    La Heij, W
    [J]. JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE, 2003, 48 (03) : 468 - 488
  • [2] Lexical and semantic connections in number words translation
    Herrera, Amparo
    [J]. BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION, 2019, 22 (01) : 177 - 190
  • [3] Multi-SimLex: A Large-Scale Evaluation of Multilingual and Crosslingual Lexical Semantic Similarity
    Vulic, Ivan
    Baker, Simon
    Ponti, Edoardo Maria
    Petti, Ulla
    Leviant, Ira
    Wing, Kelly
    Majewska, Olga
    Bar, Eden
    Malone, Matt
    Poibeau, Thierry
    Reichart, Roi
    Korhonen, Anna
    [J]. COMPUTATIONAL LINGUISTICS, 2020, 46 (04) : 847 - 897
  • [4] SentSim: Crosslingual Semantic Evaluation of Machine Translation
    Song, Yurun
    Zhao, Junchen
    Specia, Lucia
    [J]. 2021 CONFERENCE OF THE NORTH AMERICAN CHAPTER OF THE ASSOCIATION FOR COMPUTATIONAL LINGUISTICS: HUMAN LANGUAGE TECHNOLOGIES (NAACL-HLT 2021), 2021, : 3143 - 3156
  • [5] RESEARCH ON HOWNET-BASED CHINESE WORD LEXICAL SEMANTIC SIMILARITY MEASUREMENT
    Peng, Lin
    Zhang, Yue-Jie
    Zhang, Tao
    [J]. PROCEEDINGS OF 2009 INTERNATIONAL CONFERENCE ON MACHINE LEARNING AND CYBERNETICS, VOLS 1-6, 2009, : 282 - +
  • [6] Effects of semantic ambiguity in bilingual processing: Number, dominance and semantic similarity of translation equivalents
    Lavaur, Jean-Marc
    Laxen, Jannika
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF PSYCHOLOGY, 2008, 43 (3-4) : 439 - 439
  • [7] Semantic effects in lexical access: Evidence from single-word naming
    Wurm, LH
    Vakoch, DA
    Aycock, J
    Childers, RR
    [J]. COGNITION & EMOTION, 2003, 17 (04) : 547 - 565
  • [8] Lexical access and competition in bilingual children: The role of proficiency and the lexical similarity of the two languages
    Persici, Valentina
    Vihman, Marilyn
    Burro, Roberto
    Majorano, Marinella
    [J]. JOURNAL OF EXPERIMENTAL CHILD PSYCHOLOGY, 2019, 179 : 103 - 125
  • [9] The role of lexical-semantic neighborhood in object naming: implications for models of lexical access
    Bormann, Tobias
    [J]. FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2011, 2
  • [10] The turple effect is modulated by base word frequency: Implications for models of lexical and semantic access
    Claudio Mulatti
    Veronica Cembrani
    Francesca Peressotti
    Remo Job
    [J]. Psychonomic Bulletin & Review, 2008, 15 : 1078 - 1082