Translating Answers to Open-ended Survey Questions in Cross-cultural Research: A Case Study on the Interplay between Translation, Coding, and Analysis

被引:18
|
作者
Behr, Dorothee [1 ]
机构
[1] Leibniz Inst Social Sci, GESIS, D-68072 Mannheim, Germany
关键词
translation; open-ended questions; probing; qualitative research; cross-cultural research; MEASUREMENT EQUIVALENCE; COGNITIVE INTERVIEWS; QUALITATIVE RESEARCH; VALIDITY;
D O I
10.1177/1525822X14553175
中图分类号
Q98 [人类学];
学科分类号
030303 ;
摘要
Open-ended probing questions in cross-cultural surveys help uncover equivalence problems in cross-cultural survey research. For languages that a project team does not understand, probe answers need to be translated into a common project language. This article presents a case study on translating open-ended, that is, narrative answers. It describes how the translation can be approached to obtain high-quality translations and how translation, coding of answers, and analysis of codes are all deeply interwoven. While the translation of narrative answers is a small field of application, the article's content is also relevant for those who are increasingly setting up cross-cultural cognitive interviewing or for qualitative researchers in general who pay increased attention to the translation of qualitative research data.
引用
收藏
页码:284 / 299
页数:16
相关论文
共 7 条
  • [1] Translating Open-Ended Questions in Cross-Cultural Qualitative Research: A Comprehensive Framework
    de Jesus-Espinosa, Tania
    Solis-Baez, Solymar
    Valencia-Molina, Claudia P.
    Triana Orrego, Juan Camilo
    Benitez Duque, Joas
    Phillips, J. Craig
    Schnall, Rebecca
    Cuca, Yvette P.
    Chen, Wei-Ti
    Shaibu, Sheila
    Sabone, Motshedisi
    Wang, Tongyao
    Iwu, Emilia
    Horvat Davey, Christine
    Murphey, Christina
    Palmieri, Patrick
    Chaiphibalsarisdi, Puangtip
    Corless, Inge B.
    Makhado, Lufuno
    Santa Maria, Diane
    Dawson-Rose, Carol
    JOURNAL OF TRANSCULTURAL NURSING, 2024, 35 (06) : 399 - 407
  • [2] Coding Issues of Open-Ended Questions in a Cross-Cultural Context
    Scholz, Evi
    Dorer, Brita
    Zuell, Cornelia
    INTERNATIONAL JOURNAL OF SOCIOLOGY, 2022, 52 (01) : 78 - 96
  • [3] Analysis of a Mixture of Closed and Open-Ended Questions in the Case of a Multilingual Survey
    Becue-Bertaut, Monica
    Fernandez-Aguirre, Karmele
    Modrono-Herran, Juan I.
    ADVANCES IN DATA ANALYSIS: THEORY AND APPLICATIONS TO RELIABILITY AND INFERENCE, DATA MINING, BIOINFORMATICS, LIFETIME DATA, AND NEURAL NETWORKS, 2010, : 21 - +
  • [4] Translating the Untranslatable: Foreign Otherness and Cross-Cultural Readability A Case Study of Wang Rongpei's Translation of The Peony Pavilion
    Du, Kexin
    LITERATURES OF THE WORLD AND THE FUTURE OF COMPARATIVE LITERATURE, 2023, 102 : 227 - 243
  • [5] Improving and Analyzing Open-Ended Survey Responses A Case Study Linking Psychological Theories and Analysis Approaches for Text Data
    Hahn, Sonja
    Kroehne, Ulf
    Merk, Samuel
    ZEITSCHRIFT FUR PSYCHOLOGIE-JOURNAL OF PSYCHOLOGY, 2024, 232 (03): : 171 - 180
  • [6] BERT-Based Model for Aspect-Based Sentiment Analysis for Analyzing Arabic Open-Ended Survey Responses: A Case Study
    Alshaikh, Khloud A.
    Almatrafi, Omaima A.
    Abushark, Yoosef B.
    IEEE ACCESS, 2024, 12 : 2288 - 2302
  • [7] Interpreting survey questions about sexual aggression in cross-cultural research: A qualitative study with young adults from nine european Countries
    Krahé B.
    de Haas S.
    Vanwesenbeeck I.
    Bianchi G.
    Chliaoutakis J.
    Fuertes A.
    de Matos M.G.
    Hadjigeorgiou E.
    Hellemans S.
    Kouta C.
    Meijnckens D.
    Murauskiene L.
    Papadakaki M.
    Ramiro L.
    Reis M.
    Symons K.
    Tomaszewska P.
    Vicario-Molina I.
    Zygadlo A.
    Sexuality & Culture, 2016, 20 (1) : 1 - 23