Analysis of Several Problems in the Chinese Translation of Apologies in Japanese-Taking Literary Works from the Japanese-Chinese Translation Corpus as Examples

被引:0
|
作者
Wang, Jiadong [1 ]
机构
[1] Shandong Jiaotong Univ, Jinan 250023, Shandong, Peoples R China
关键词
apologies; the Japanese-Chinese Translation Corpus; literary works; Chinese translation;
D O I
暂无
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
Apologies are of great significance in Japanese communications. The present studies are mostly conducted from perspectives of socio-linguistics and pragmatics. There is seldom any research based on the resource of the corpus, not to say any research concerning the Chinese translation of apologies. This paper, taking the literary works from the Japanese-Chinese translation corpus as the subject of study, analyzes the characteristics of Japanese apologies and the problems in Chinese translation, and explores the translation strategies.
引用
收藏
页码:463 / 467
页数:5
相关论文
共 7 条
  • [1] Heyi Zhang, 2002, KNOWLEDGE JAPANESE L
  • [2] Huang Wenlan, 2007, KNOWLEDGE JAPANESE L
  • [3] Koizumi Tamotu, 1993, INTRO LINGUISTICS JA
  • [4] Kumagai Tomoko, 1993, JAPANESE LINGUISTICS, V12
  • [5] Lin Tao, 2007, HUMAN BEING SOC ENV
  • [6] Sakuma Katuhiko, 1983, THANKS APOLOGY
  • [7] Wang Xiuwen, 2006, KNOWLEDGE JAPANESE L