Issues of Coherence Analysis on English Translations of Quran

被引:0
|
作者
Tabrizi, Arash Amini [1 ]
Mahmud, Rohana [1 ]
机构
[1] Univ Malaya, Dept Artificial Intelligence, FCSIT, Kuala Lumpur, Malaysia
来源
2013 FIRST INTERNATIONAL CONFERENCE ON COMMUNICATIONS SIGNAL PROCESSING, AND THEIR APPLICATIONS (ICCSPA'13) | 2013年
关键词
coherence; lexical cohesion; pronoun resolution; translation evaluation; Quran translation;
D O I
暂无
中图分类号
TM [电工技术]; TN [电子技术、通信技术];
学科分类号
0808 ; 0809 ;
摘要
This study shows issues of comparing English translations of Holy Quran and its Arabic text from discourse structure perspective. There are several different translations of Quran, which differ in structure and word domain. In these translations, the order of sentences, phrases, and words is different, which affects computational text analyzing results. It is a new idea to study translations of Quran from entity coherence and lexical cohesion point of view, as a method for evaluating the accuracy and equivalence of existing translations. The results of this study even can be used for machine translation in the future. This research is a preliminary stage of investigating the issues, constructing a platform and defining of some preliminary rules for comparing and evaluating discourse structure of translations.
引用
收藏
页数:6
相关论文
共 50 条