Translation to Brazilian Portuguese, cultural adaptation and psychometric properties of 8-item Arthritis Self-Efficacy Scale (ASES-8)

被引:5
|
作者
Timoteo da Silva, Raphael Vilela [1 ]
Silva, Fabiana de Carvalho [1 ]
Meireles, Sandra Mara [1 ]
Natour, Jamil [1 ]
机构
[1] Univ Fed Sao Paulo UNIFESP, Rheumatol Div, Sao Paulo, SP, Brazil
来源
SAO PAULO MEDICAL JOURNAL | 2019年 / 137卷 / 01期
关键词
Translations; Validation studies; Self-efficacy; Arthritis; rheumatoid; Surveys and questionnaires; RHEUMATOID-ARTHRITIS; HEALTH-STATUS; RELIABILITY; VALIDATION; PAIN; CLASSIFICATION; ASSOCIATION; CRITERIA; VERSION;
D O I
10.1590/1516-3180.2018.0354071218
中图分类号
R5 [内科学];
学科分类号
1002 ; 100201 ;
摘要
BACKGROUND: Self-efficacy refers to one's belief in one's ability to organize, perform actions and face challenges in order to achieve goals and motivation. High self-efficacy improves disease coping and adherence to treatment among patients with rheumatoid arthritis. The objective of this study was to translate, culturally adapt and test the reproducibility of the 8-item Arthritis Self-Efficacy Scale (ASES-8) questionnaire for use in Brazil. DESIGN AND SETTING: Validation study conducted in university outpatient clinics. METHODS: The questionnaire was translated into Brazilian Portuguese and then back-translated into English. The final version in Portuguese was tested on 30 patients with rheumatoid arthritis and was shown to be understandable and culturally adapted. A further 32 patients with rheumatoid arthritis were evaluated three times using the questionnaire. On the first occasion, two evaluators applied the questionnaire to check inter-evaluator reproducibility. After 15 days, one of the evaluators reassessed the patients to verify intra-evaluator reproducibility. At the first assessment, to test the construct validity of ASES-8, the Numerical Pain Scale, Health Assessment Questionnaire, Beck Depression Inventory and Short Form-36 questionnaire were also applied to all the patients. RESULTS: The inter and intra-evaluator correlation coefficients for ASES-8 were high. Cronbach's alpha was higher than 0.90 for the questionnaire, indicating excellent internal consistency. There were moderate correlations between ASES-8 and most of the instruments tested, indicating good construct validity. CONCLUSION: ASES-8 was translated and adapted to the Portuguese language for Brazil. This instrument is valid, reproducible and reliable for evaluating self-efficacy among patients with rheumatoid arthritis.
引用
收藏
页码:6 / 12
页数:7
相关论文
共 50 条
  • [1] Psychometric properties of the Chinese version of Arthritis Self-Efficacy Scale-8 (ASES-8) in a rheumatoid arthritis population
    Gao, Lei
    Zhang, Xiao-Cui
    Li, Miao-Miao
    Yuan, Ji-Qing
    Cui, Xue-Jun
    Shi, Bao-Xin
    [J]. RHEUMATOLOGY INTERNATIONAL, 2017, 37 (05) : 751 - 756
  • [2] Psychometric properties of the Chinese version of Arthritis Self-Efficacy Scale-8 (ASES-8) in a rheumatoid arthritis population
    Lei Gao
    Xiao-Cui Zhang
    Miao-Miao Li
    Ji-Qing Yuan
    Xue-Jun Cui
    Bao-Xin Shi
    [J]. Rheumatology International, 2017, 37 : 751 - 756
  • [3] Psychometric Properties of the 8-Item English Arthritis Self-Efficacy Scale in a Diverse Sample
    Wilcox, Sara
    Schoffman, Danielle E.
    Dowda, Marsha
    Sharpe, Patricia A.
    [J]. ARTHRITIS, 2014,
  • [4] The Arabic Arthritis Self-Efficacy Scale-8 (ASES-8): a valid and reliable measure of evaluating self-efficacy in Palestinian patients with rheumatoid arthritis
    Alkabeya, Hisham Arab
    Daibes, Jumana
    Hughes, Ann-Marie
    Adams, Jo
    [J]. DISABILITY AND REHABILITATION, 2021, 43 (26) : 3827 - 3833
  • [5] Translation and cultural adaptation of the Breastfeeding Self-Efficacy Scale to Portuguese
    Batista Oria, Monica Oliveira
    Ximenes, Lorena Barbosa
    [J]. ACTA PAULISTA DE ENFERMAGEM, 2010, 23 (02) : 230 - 238
  • [6] Translation, cultural adaptation and validation of the self-efficacy to manage chronic disease 6-Item scale for European Portuguese
    Marconcin, P.
    Tome, G.
    Carnide, F.
    Yazigi, F.
    Campos, P.
    Pais, S.
    Espanha, M.
    [J]. ACTA REUMATOLOGICA PORTUGUESA, 2021, 46 (01): : 15 - 22
  • [7] Cross-cultural adaptation and validation of a European Portuguese version of the 8-item Morisky medication adherence scale
    Cabral, Ana C.
    Moura-Ramos, Mariana
    Castel-Branco, Margarida
    Fernandez-Llimos, Fernando
    Figueiredo, Isabel V.
    [J]. REVISTA PORTUGUESA DE CARDIOLOGIA, 2018, 37 (04) : 297 - 303
  • [8] Psychometric properties of the EUROHIS-QOL 8-item index (WHOQOL-8) in a Brazilian sample
    Pires, Ana Caroline
    Fleck, Marcelo P.
    Power, Mick
    da Rocha, Neusa S.
    [J]. REVISTA BRASILEIRA DE PSIQUIATRIA, 2018, 40 (03) : 249 - 255
  • [9] Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Psychometric Properties of the Perceptions of Dating Infidelity Scale in Brazilian Portuguese
    Jane Palmeira Nóbrega Cavalcanti
    Tatiana de Paula Santana da Silva
    Everton Botelho Sougey
    [J]. Archives of Sexual Behavior, 2022, 51 : 1799 - 1812
  • [10] Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Psychometric Properties of the Perceptions of Dating Infidelity Scale in Brazilian Portuguese
    Nobrega Cavalcanti, Jane Palmeira
    Santana da Silva, Tatiana de Paula
    Sougey, Everton Botelho
    [J]. ARCHIVES OF SEXUAL BEHAVIOR, 2022, 51 (03) : 1799 - 1812