Coined and counterfeit language in Renaissance England

被引:0
|
作者
Ballentine, Brian Cooper [1 ]
机构
[1] Rutgers State Univ, 83 Somerset St Old Queens Bldg, New Brunswick, NJ 08901 USA
来源
CAHIERS ELISABETHAINS | 2018年 / 95卷 / 01期
关键词
Renaissance; linguistic theory; linguistic history; rhetoric; translation;
D O I
10.1177/0184767817749856
中图分类号
I3/7 [各国文学];
学科分类号
摘要
To describe imported and new words in the rapidly changing English vernacular, Renaissance writers rely upon metaphors that emphasize similarities between linguistic exchange and features of the economy, like coining, borrowing, and counterfeiting. Concerns surrounding the stability of the early modern British economy provided analogies that could be readily applied to concerns about the legitimacy of the vernacular. Like the unstable and inflationary British economy that serves as the backdrop of early modern discussions of linguistic economies, foreign and Latinate terms were implicated in excess, uncertain value, and fraudulence committed against society at large. Pour decrire des mots importes ou nouveaux dans une langue vernaculaire anglaise en pleine mutation, les ecrivains de la Renaissance s'appuient sur des metaphores qui etablissent des paralleles entre les echanges linguistiques et des facteurs economiques, tels que la frappe, l'emprunt et la contrefacon. Les inquietudes concernant la stabilite de l'economie britannique de la premiere modernite fournissaient des analogies qui pouvaient s'appliquer aux inquietudes concernant la legitimite de la langue vernaculaire. De meme que l'economie britannique instable et inflationniste servait d'arriere-plan aux debats de la premiere modernite sur les economies linguistiques, les terminologies etrangeres et heritees du latin sont assimilees aux craintes d'exces, de valeur douteuse et de fraude commises a l'encontre de la societe.
引用
收藏
页码:5 / 18
页数:14
相关论文
共 50 条