TBench: A Collaborative Work Platform for Multilingual Terminology Editing and Development

被引:2
|
作者
Deng, Panpan [1 ]
Ji, Yujing [1 ]
Shen, Liu [1 ]
Li, Junlian [1 ]
Ren, Huiling [1 ]
Qian, Qing [1 ]
Sun, Haixia [1 ]
机构
[1] Chinese Acad Med Sci, Inst Med Informat, Beijing, Peoples R China
关键词
Controlled Vocabulary; Software; Architecture;
D O I
10.3233/SHTI190478
中图分类号
TP39 [计算机的应用];
学科分类号
081203 ; 0835 ;
摘要
Terminology facilitates consistent use and semantic integration of heterogeneous, multimodal data within and across domains. This paper presents TBench (Termilology Workbench) for multilingual terminology editing and development within a distributed environment. TBench is a web-service Java tool consisting of two main functionalities that are knowledge construction (i.e.extended model based on ISO25964, batch reusing and constructing multilingual concept hierarchy and relationships) and collaborative control in order to achieve custom extensions, reuse, multilingual alignment, integration and refactoring.
引用
收藏
页码:1449 / 1450
页数:2
相关论文
共 50 条
  • [1] IT design and development of multilingual terminology resource management platform
    Niyazbek, Muheyat
    Talp, Kuenssaule
    Sun, Jing
    [J]. 2021 2ND INTERNATIONAL CONFERENCE ON BIG DATA & ARTIFICIAL INTELLIGENCE & SOFTWARE ENGINEERING (ICBASE 2021), 2021, : 579 - 582
  • [2] Collaborative platform for multilingual resource development and intercultural communication
    Sornlertlamvanich, Virach
    Charoenporn, Thatsanee
    Robkop, Kergrit
    Isahara, Hitoshi
    [J]. Intercultural Collaboration, 2007, 4568 : 91 - 102
  • [3] Linked Heritage: a collaborative terminology management platform for a network of multilingual thesauri and controlled vocabularies
    Leroi, Marie-Veronique
    [J]. JLIS.IT, 2013, 4 (01): : 201 - 211
  • [4] Decentralized Collaborative Editing Platform
    Ahmad, Mumtaz
    Imine, Abdessamad
    [J]. 2015 16TH IEEE INTERNATIONAL CONFERENCE ON MOBILE DATA MANAGEMENT, VOL 1, 2015, : 323 - 326
  • [5] VocBench, a collaborative and multilingual Platform for the Development and Maintenance of Thesauri, Ontologies and Lexicons
    Schmidt, Gudrun
    [J]. INFORMATION-WISSENSCHAFT UND PRAXIS, 2024, 75 (04): : 183 - 188
  • [6] Multilingual Legal Terminology on the Jibiki Platform: The LexALP Project
    Serasset, Gilles
    Brunet-Manquat, Francis
    Chiocchetti, Elena
    [J]. COLING/ACL 2006, VOLS 1 AND 2, PROCEEDINGS OF THE CONFERENCE, 2006, : 937 - 944
  • [7] ICT, collaborative work and interaction in Terminology and Translation
    Humbley, John
    [J]. TERMINOLOGY, 2016, 22 (01): : 111 - 117
  • [8] The Wikinovel project: results of a collective and multilingual collaborative work
    Fernandez Carrelo, Patricia
    Perez Isasi, Santiago
    [J]. CUADERNOS DE LITERATURA, 2007, 12 (23) : 90 - 102
  • [9] Customisable collaborative editing supporting the work processes of organisations
    Ignat, Claudia-Lavinia
    Norrie, Moira C.
    [J]. COMPUTERS IN INDUSTRY, 2006, 57 (8-9) : 758 - 767
  • [10] From hacker spirit to collaborative terminology Resourcefulness in humanitarian work
    Rico, Celia
    [J]. TRANSLATION SPACES, 2013, 2 (01) : 19 - 36