Measurement of parent satisfaction in the paediatric intensive care unit - Translation, cultural adaptation and psychometric equivalence for the French-speaking version of the EMPATHIC-65 questionnaire

被引:8
|
作者
Grandjean, Chantal [1 ]
Latour, Jos M. [2 ]
Cotting, Jacques [3 ]
Fazan, Marie-Christine [3 ]
Leteurtre, Stephane [4 ]
Ramelet, Anne-Sylvie [1 ]
机构
[1] Univ Lausanne, Univ Lausanne Hosp, Med & Surg Dept Pediat, Inst Higher Educ & Res Healthcare, Biopole 2,Route Corniche 10, CH-1011 Lausanne, Switzerland
[2] Univ Plymouth, Sch Nursing & Midwifery, Fac Hlth & Human Sci, 3 Portland Villas,Room 101, Plymouth PL4 8AA, Devon, England
[3] Univ Lausanne, Med & Surg Dept Pediat, Pediat Intens Care Unit, Rue Bugnon 46, CH-1011 Lausanne, Switzerland
[4] Univ Lille, Pediat Intens Care Unit, CHU Lille, EA 2694,Sante Publ Epidemiol & Qualite Soins, F-59000 Lille, France
关键词
Cultural adaptation; Family satisfaction; Patient reported outcomes measures; Paediatric intensive care unit; Translation; FAMILY-CENTERED CARE; PATIENT SATISFACTION;
D O I
10.1016/j.iccn.2016.09.001
中图分类号
R47 [护理学];
学科分类号
1011 ;
摘要
Introduction: Within paediatric intensive care units (PICUs), only a few parent satisfaction instruments are validated and none are available for French-speaking parents. The aims of the study were to translate and culturally adapt the Dutch EMPATHIC-65 questionnaire into a French version and to test its psychometric equivalence. Methods: Two French-speaking PICUs in Switzerland and France participated. The questionnaire was translated using a standardised method and parents with PICU experience were interviewed to assess clarity of the translated version. Secondly, parents of children hospitalised for at least 24 hours and who were fluent in French, were invited to complete the French translated version of the EMPATHIC-65 questionnaire. Reliability and validity measures were used to examine its psychometric equivalence. Results: The overall mean clarity agreement reached 90.2% by 17 French-speaking parents. Eight unclear items have subsequently been reworded. One hundred seventy-two parents completed the French version questionnaire. Reliability and convergent validity have been confirmed by an adequate internal consistency (0.59-0.89) and convergent validity (r(s) 0.25-0.63, p < 0.01). Conclusion: Psychometric equivalence of the French EMPATHIC-65 questionnaire highlights the appropriateness of relying on available valid instrument to expand the availability of health instrument measure in French. (C) 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.
引用
收藏
页码:40 / 45
页数:6
相关论文
共 6 条
  • [1] MEASUREMENT OF PARENT SATISFACTION IN FRENCH-SPEAKING PICUS: A NEED FOR TRANSLATION AND CULTURAL ADAPTATION OF THE EMPATHIC QUESTIONNAIRE
    Grandjean, C.
    Latour, J. M.
    Cotting, J.
    Maitre, M-C.
    Leteurtre, S.
    Ramelet, A-S.
    INTENSIVE CARE MEDICINE, 2013, 39 : S66 - S66
  • [2] Construction and psychometric testing of the EMPATHIC questionnaire measuring parent satisfaction in the pediatric intensive care unit
    Jos M. Latour
    Johannes B. van Goudoever
    Hugo J. Duivenvoorden
    Marcel J. I. J. Albers
    Nicolette A. M. van Dam
    Eugenie Dullaart
    Marc van Heerde
    Marjorie de Neef
    Carin W. M. Verlaat
    Elise M. van Vught
    Jan A. Hazelzet
    Intensive Care Medicine, 2011, 37 : 310 - 318
  • [3] Construction and psychometric testing of the EMPATHIC questionnaire measuring parent satisfaction in the pediatric intensive care unit
    Latour, Jos M.
    van Goudoever, Johannes B.
    Duivenvoorden, Hugo J.
    Albers, Marcel J. I. J.
    van Dam, Nicolette A. M.
    Dullaart, Eugenie
    van Heerde, Marc
    de Neef, Marjorie
    Verlaat, Carin W. M.
    van Vught, Elise M.
    Hazelzet, Jan A.
    INTENSIVE CARE MEDICINE, 2011, 37 (02) : 310 - 318
  • [4] Cultural adaptation and psychometric properties of the Chilean-Spanish version of the 24-item Family Satisfaction in the Intensive Care Unit questionnaire
    Padilla-Fortunatti, C.
    Rojas-Silva, N.
    Molina-Munoz, Y.
    Avendano-Jara, S.
    MEDICINA INTENSIVA, 2023, 47 (03) : 140 - 148
  • [5] IS EMPATHIC-N SUITABLE FOR NORWEGIAN NICU-PARENTS? TRANSLATION, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF THE NORWEGIAN VERSION OF THE QUESTIONNAIRE EMPOWERMENT OF PARENTS IN THE INTENSIVE CARE-NEONATOLOGY
    JohanneTollofsrud, Inger
    Treider, Siw
    Diep, Lien My
    Fugelseth, Drude
    Kyno, Nina M.
    PEDIATRIC RESEARCH, 2019, 86 : 56 - 56
  • [6] Brazilian Translation, Cross-Cultural Adaptation, Validity, and Reliability of the EMpowerment of PArents in THe Intensive Care 30 (EMPATHIC-30) Questionnaire to Measure Parental Satisfaction in PICUs
    Lessa, Alessandra D.
    Cabral, Felipe C.
    Tonial, Cristian T.
    Costa, Caroline A. D.
    Andrades, Gabriela R. H.
    Crestani, Francielly
    Einloft, Paulo R.
    Bruno, Francisco
    Sganzerla, Daniel
    Matte, Maria C. C.
    Fiori, Humberto H.
    Latour, Jos M.
    Garcia, Pedro Celiny R.
    PEDIATRIC CRITICAL CARE MEDICINE, 2021, 22 (06) : E339 - E348