The transcultural adaptation and validation of the Chinese version of the Oral Health Literacy Scale for Diabetic Patients

被引:0
|
作者
Zhao, Ying [1 ]
Zhao, Hang [2 ]
Yu, Hongyu [1 ]
机构
[1] Jinzhou Med Univ, Dept Nursing, Jinzhou, Peoples R China
[2] Gen Hosp Northern Theater Command, Dept Rehabil Med, Shenyang, Peoples R China
关键词
Reliability; Validity; Psychometric validation; Cross-cultural adaptation; Factor analysis; Oral health literacy; TRANSLATION; MELLITUS; RELIABILITY; INSTRUMENTS;
D O I
10.1186/s12903-024-03965-9
中图分类号
R78 [口腔科学];
学科分类号
1003 ;
摘要
BackgroundDiabetic patients' oral health concerns are a reality for every diabetic patient in China. The attitudes of diabetic patients toward early identification of oral literacy influence oral literacy in diabetes patients. Diabetes patients' oral health literacy is critical for providing focused education and therapies. However, no instrument exists to measure oral health literacy in Chinese diabetic patients. In this study, the English version of the oral health literacy among people living with diabetes (OHLD) scale was cross-culturally validated to provide a reliable tool for assessing the oral health literacy of diabetic patients in China.ObjectiveThe oral literacy among people living with diabetes (OHLD) scale was Chineseized and its reliability and validity tested, and the OHLD scale was revised to test the reliability and validity of the Chinese version of the OHLD scale and to provide a tool for assessing the oral health literacy of diabetic patients in China.MethodsA modified version of the Brislin translation model was used, cross-cultural adaptation was performed through expert consultation and pre-survey, and expert opinion was used to assess content validity to form the Chinese version of the Oral Health Literacy Scale for Diabetic Patients, which was administered to 420 diabetic patients in two tertiary hospitals in Liaoning Province from March to August 2023. The reliability of the scale was tested. SPSS 25.0 and AMOS 23.0 were used to analyze the data.ResultsThe Chinese version of the OHLD scale consisted of three dimensions and 10 entries. Structure of the validity analysis: three factors were extracted from the exploratory factors with a cumulative variance contribution of 79.794%; Content validity results:An item's content validity index (I-CVI) was 0.857 to 1 at the entry level, and the content validity index of the scale (S-CVI) was 0.928 at the scale level. The results of the reliability analyses were: the Cronbach's alpha coefficient for the total scale was 0.908; the Cronbach's alpha coefficients for the factors and dimensions were 0.853 to 0.922; the split-half reliability was 0.827; and the test-retest reliability was 0.848. The results of the validation factor analysis showed that (chi 2/df) was 1.430, the root mean square of the error of approximation (RMSEA) was 0.045, the comparative fit index (CFI) was 0.989, and the Tucker Lewis index (TLI) was 0.985, which showed that the model had an overall good fit.ConclusionThe Chinese version of the OHLD scale has good reliability and validity and can be used as a valid tool for assessing diabetes mellitus patients in China.
引用
收藏
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [1] The transcultural adaptation and validation of the Chinese version of the Oral Health Literacy Scale for Diabetic Patients
    Ying Zhao
    Hang Zhao
    Hongyu Yu
    [J]. BMC Oral Health, 24
  • [2] The falls health literacy scale: translation, cultural adaptation, and validation of the Chinese version
    Peng, Mengting
    Zhang, Xinyue
    Cui, Mengying
    Cai, Yue
    Yan, Qi
    Wang, Ying
    [J]. BMC PUBLIC HEALTH, 2024, 24 (01)
  • [3] The Transcultural Adaptation and Validation of the Chinese Version of the Duke Anticoagulation Satisfaction Scale
    Wu, Yibo
    Dong, Shujie
    Li, Xinyi
    Xu, Haiping
    Xie, Xiaohui
    [J]. FRONTIERS IN PHARMACOLOGY, 2022, 13
  • [4] Romanian Version of the Oral Health Values Scale: Adaptation and Validation
    Balgiu, Beatrice Adriana
    Sfeatcu, Ruxandra
    Mihai, Christina
    Lupusoru, Mircea
    Bucur, Mirela Veronica
    Tribus, Laura
    [J]. MEDICINA-LITHUANIA, 2022, 58 (04):
  • [5] Transcultural Adaptation and Validation of Kannada version of the National Institute of Health Stroke Scale (NIHSS)
    Baby, Priya
    Srijithesh, P. R.
    Reddy, Ashok, V
    Rajasekaran, Aravind K.
    Philip, Mariamma
    Akkunje, Preetie S.
    Chaturvedi, Surbhi
    [J]. ANNALS OF INDIAN ACADEMY OF NEUROLOGY, 2022, 25 (02) : 224 - 228
  • [6] Transcultural adaptation and validation of the Spanish version of the Global Pain Scale
    Ortega-Avila, Ana Belen
    Gijon-Nogueron, Gabriel
    Cervera-Garvi, Pablo
    Guerra-Marmolejo, Cristina
    Chicharro-Luna, Esther
    Reinoso-Cobo, Andres
    Marchena-Rodriguez, Ana
    [J]. JOURNAL OF ORTHOPAEDIC RESEARCH, 2023, 41 (03) : 684 - 691
  • [7] The transcultural adaptation and validation of the Chinese version of the Attitudes Toward Recognizing Early and Noticeable Deterioration scale
    Li, Wenbo
    Yu, Hongyu
    Li, Bing
    Zhang, Yanli
    Fu, Mingshu
    [J]. FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2022, 13
  • [8] MEASURING MENTAL HEALTH LITERACY Adaptation and Validation of the Portuguese Version of the Mental Health Literacy Scale (MHLS)
    Neto, David Dias
    Rocha, Ines
    Figueiras, Maria Joao
    Da Silva, Ana Nunes
    [J]. EUROPEAN JOURNAL OF MENTAL HEALTH, 2021, 16 (01) : 64 - 77
  • [9] Adaptation and Validation of a Chinese Version of Patient Health Engagement Scale for Patients with Chronic Disease
    Zhang, Yaying
    Graffigna, Guendalina
    Bonanomi, Andrea
    Choi, Kai-chow
    Barello, Serena
    Mao, Pan
    Feng, Hui
    [J]. FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2017, 8
  • [10] Transcultural adaptation and validation of the Persian version of the Brief Emotional Intelligence Scale
    Hadadian-Chaghaei, Fateme
    Haghani, Fariba
    Feizi, Awat
    Taleghani, Fariba
    Alimohammadi, Nasrollah
    [J]. JOURNAL OF RESEARCH IN MEDICAL SCIENCES, 2021, 26 (01):