Cross-cultural adaptation and validation of the Arabic version of McGill quality of life: revised questionnaire in the patients with cancer

被引:1
|
作者
Omar, Mohammed T. A. [1 ,2 ,5 ]
Al-Malki, Majed Hassan [1 ,3 ]
Bindawas, Saad M. [1 ]
Alnahdi, Ali H. [1 ]
Aljehan, Ghaidaa H. [4 ]
Al-Omar, Badr Nasser [1 ,3 ]
Alhammad, Saad A. [1 ]
机构
[1] King Saud Univ, Coll Appl Med Sci, Dept Rehabil Hlth Sci, Riyadh, Saudi Arabia
[2] Cairo Univ, Fac Phys Therapy, Cairo, Egypt
[3] Prince Mishari Bin Saoud Hosp, Rehabil Dept, Baljurashi, Saudi Arabia
[4] King Abdullah Med City, Rehabil Dept, Mecca, Saudi Arabia
[5] King Saud Univ, Coll Appl Med Sci 1, POB 10219, Riyadh 11344, Saudi Arabia
关键词
Quality of life; cancer; MQOL-R; PALLIATIVE CARE PATIENTS; PSYCHOMETRIC PROPERTIES; EUROPEAN-ORGANIZATION; REPORTED OUTCOMES; LONG-TERM; VALIDITY; RELIABILITY; PEOPLE; TRANSLATION; PRINCIPLES;
D O I
10.1080/09638288.2023.2207220
中图分类号
R49 [康复医学];
学科分类号
100215 ;
摘要
PurposeThe aims of this study were to translate and culturally adapt the McGill Quality of Life Questionnaire-revised (MQOL-R) to modern standard Arabic and to examine its reliability, construct, and discriminative validity in Arab patients with cancer.Materials and methodsTranslation and cultural adaptation of the English MQOL-R to modern standard Arabic were performed according to international guidelines. For psychometric evaluation, 125 participants with cancer were selected and completed the MQOL-R along with Global Health Status/QoL and functional subscales of European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Core 30 (EORTC QLQ-C30), and Eastern Cooperative Oncology Group performance status rating (ECOG-PS). The MQOL-R was tested for internal consistency, test-retest reliability, and construct validity.ResultsThe Arabic MQOL-R questionnaire had adequate internal consistency with Cronbach's alphas between 0.75 and 0.91. Test-retest reliability was very strong (ICC2.1 =0.91 to 0.96, p < 0.001). As hypothesized, the Arabic MQOL-R subscales demonstrated moderate to excellent correlation with functional subscales of EORTC QLQ-C30, and moderate to good correlation with Global health status/QoL.ConclusionThe Arabic MQOL-R Questionnaire has adequate psychometric properties. Hence, it can be utilized in rehabilitation settings and research to measure health-related quality of life in the Arabic-speaking cancer population.
引用
收藏
页码:1878 / 1887
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [1] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Arabic Version of the Prolapse Quality of Life Questionnaire in the United Arab Emirates
    Alzarooni, Asma Abdelrahman
    Shousha, Tamer Mohamed
    Kim, Meeyoung
    [J]. HEALTHCARE, 2024, 12 (04)
  • [2] Cross-cultural adaptation and validation of the Italian Spine Youth Quality of Life (ISYQOL) questionnaire's Arabic version
    Fallatah, Salah M.
    Emam, Shaker
    Al-Ghamdi, Ghamid
    Almatrafi, Faisal
    [J]. MEDICINE, 2021, 100 (49)
  • [3] Cross-cultural adaptation and validation of Systemic Lupus Erythematosus Quality of Life questionnaire into Arabic
    Aziz, M. M.
    Galal, M. A. A.
    Elzohri, M. H.
    El-Nouby, F.
    Leong, K. P.
    [J]. LUPUS, 2018, 27 (05) : 780 - 787
  • [4] The validation and cross-cultural adaptation of the Arabic version of the pregnancy physical activity questionnaire
    Younis, Afnan S.
    Alyousefi, Nada A.
    Al-Habib, Dina M.
    Al-Omran, Amal T.
    [J]. SAUDI MEDICAL JOURNAL, 2021, 42 (05) : 499 - 508
  • [5] Cross-cultural adaptation and validation of the Spanish version of the Orthognathic Quality of Life Questionnaire for patients with dentofacial deformities
    Duarte, Valentina
    Zaror, Carlos
    Villanueva, Julio
    Werlinger, Fabiola
    Vidal, Constanza
    Sole, Pedro
    Alberto O'Ryan, Juan
    Corona, Gaston
    Dallaserra, Matias
    Moreno, Begona
    Munoz, Maximiliano
    Cuellar, Javier
    Ferrer, Montse
    [J]. JOURNAL OF CRANIO-MAXILLOFACIAL SURGERY, 2020, 48 (12) : 1112 - 1118
  • [6] Cross-cultural validation of the McGill Quality of Life questionnaire in Hong Kong Chinese
    Lo, RSK
    Woo, J
    Zhoc, KCH
    Li, CYP
    Yeo, W
    Johnson, P
    Mak, Y
    Lee, J
    [J]. PALLIATIVE MEDICINE, 2001, 15 (05) : 387 - 397
  • [7] Cross-cultural adaptation and validation of the Arabic version of oxford ankle foot questionnaire for children
    Alotaibi, Shayek S.
    Al-Walah, Mosfer A.
    Alhusaini, Adel A.
    Elsayyad, Lamiaa K.
    Alotaibi, Mohammed M.
    Alshareef, Fawzan H.
    Allam, Hatem H.
    [J]. DISABILITY AND REHABILITATION, 2023, 45 (05) : 889 - 895
  • [8] CROSS-CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF THE ARABIC VERSION OF THE INTERMITTENT AND CONSTANT OSTEOARTHRITIS PAIN QUESTIONNAIRE
    Nasef, S. I.
    El-Shafei, T. M.
    Fahim, A. E.
    Ghaly, M. S.
    [J]. OSTEOPOROSIS INTERNATIONAL, 2019, 30 : S431 - S431
  • [9] Cross-cultural Adaptation and Validation of the Arabic version of Stroke Self-Efficacy Questionnaire for Patients with Stroke
    Almalki, Fares
    El-Fiky, Amir
    Almalki, Majed
    Mahmoud, Hayam
    Alayat, Mohamed
    Alghamdi, Mohammed
    [J]. TOPICS IN STROKE REHABILITATION, 2023, 30 (08) : 833 - 841
  • [10] Cross-Cultural Adaptation and Linguistic Validation of the Spanish Version of the Drug Hypersensitivity Quality of Life Questionnaire
    Gastaminza, G.
    Herdman, M.
    Baiardini, I.
    Braido, F.
    Corominas, M.
    [J]. JOURNAL OF INVESTIGATIONAL ALLERGOLOGY AND CLINICAL IMMUNOLOGY, 2013, 23 (07) : 508 - 510