Telicity judgments in L2 English by L1 Slovak speakers

被引:0
|
作者
Nadova, Zuzana [1 ,2 ]
Mayo, Maria del Pilar Garcia [1 ,3 ]
机构
[1] Univ Pais Vasco Euskal Herriko Unibertsitatea UPV, Vitoria, Spain
[2] Univ Pais Vasco Euskal Herriko Unibertsitatea UPV, Dept Filol Inglesa & Alemana & Traducc & Interpret, Paseo Univ 5, Vitoria 01006, Spain
[3] Univ Pais Vasco Euskal Herriko Unibertsitatea UPV, Dept Filol Inglesa & Alemana & Traducc & Interpret, Vitoria, Spain
关键词
telicity; English; Slovak; L2; proficiency; exposure; ACQUISITION; MARKING;
D O I
10.1075/lab.21075
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
The study investigates the acquisition of telicity in L2 English by L1 Slovak speakers as a function of L2 proficiency (measured by a cloze test score), exposure (operationalized as length of stay in an English-speaking country) and instruction type (monolingual vs. bilingual). Telicity judgments were collected from Slovak learners of L2 English (n = 50) and a control group of American English native speakers (n = 15) in two offline acceptability judgment tasks. Two types of telicity encoding were examined: (1) the contribution of the [& PLUSMN;quantized] feature of the object argument to predicate telicity, which involves processes in narrow syntax; and (2) the contribution of adverbial modifiers to telicity interpretations, including coercion contexts, which involve processes of aspectual reinterpretation. Based on previous research, it was hypothesized that the contribution of the [& PLUSMN;quantized] feature of the object argument to predicate telicity, which is a syntactic phenomenon, will be easier to acquire than aspectual coercion by means of adverbial modifiers, which relies on pragmatic cues. The results indicate that the most significant predictor of telicity judgments based on syntactic cues is L2 proficiency, while length of stay affects telicity judgments in predicate categories involving coercion contexts.
引用
收藏
页数:34
相关论文
共 50 条
  • [2] Article use in L2 English by L1 Russian and L1 German speakers
    Schoenenberger, Manuela
    [J]. ZEITSCHRIFT FUR SPRACHWISSENSCHAFT, 2014, 33 (01): : 77 - 105
  • [3] A COMPARATIVE STUDY OF REQUESTS AMONG L2 ENGLISH, L1 PERSIAN, AND L1 ENGLISH SPEAKERS
    Ghavamnia, Maedeh
    Tavakoli, Mansoor
    Rezazadeh, Mohsen
    [J]. RAEL-REVISTA ELECTRONICA DE LINGUISTICA APLICADA, 2012, 11 (01): : 105 - 123
  • [4] English L1 and L2 Speakers' Knowledge of Lexical Bundles
    Nekrasova, Tatiana M.
    [J]. LANGUAGE LEARNING, 2009, 59 (03) : 647 - 686
  • [5] PREDICTING L2 FLUENCY FROM L1 FLUENCY BEHAVIOR THE CASE OF L1 TURKISH AND L2 ENGLISH SPEAKERS
    Duran-Karaoz, Zeynep
    Tavakoli, Parvaneh
    [J]. STUDIES IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION, 2020, 42 (04) : 671 - 695
  • [6] Perception of Prosodic Prominence and Boundaries by L1 and L2 Speakers of English
    Pinter, Gabor
    Mizuguchi, Shinobu
    Tateishi, Koichi
    [J]. 15TH ANNUAL CONFERENCE OF THE INTERNATIONAL SPEECH COMMUNICATION ASSOCIATION (INTERSPEECH 2014), VOLS 1-4, 2014, : 544 - 547
  • [7] Intonation in L3 French: Speakers of L1 Norwegian and L2 English
    Steien, Guri Bordal
    Lyche, Chantal
    [J]. LANGAGES, 2016, (202) : 93 - +
  • [8] Productions of "continuation contours" by French speakers in L1 (French) and L2 (English)
    Bartkova, Katarina
    Bonneau, Anne
    Colotte, Vincent
    Dargnat, Mathilde
    [J]. PROCEEDINGS OF THE 6TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON SPEECH PROSODY, VOLS I AND II, 2012, : 426 - 429
  • [9] A Preliminary Study on Silent Pauses in L1 and L2 Speakers of English and German
    Bila, Magdalena
    Dzambova, Anna
    [J]. LANGUAGE, LITERATURE AND CULTURE IN A CHANGING TRANSATLANTIC WORLD, 2009, : 144 - 157
  • [10] Levels of Lexical Stress Contrast in English and their Realization by L1 and L2 Speakers
    Tseng, Chiu-yu
    Su, Chao-yu
    Visceglia, Tanya
    [J]. 2013 INTERNATIONAL CONFERENCE ORIENTAL COCOSDA HELD JOINTLY WITH 2013 CONFERENCE ON ASIAN SPOKEN LANGUAGE RESEARCH AND EVALUATION (O-COCOSDA/CASLRE), 2013,