Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Chinese version of the COVID-19 health literacy scale in nursing students

被引:0
|
作者
Smith, Graeme D. [1 ,4 ]
Lai, Veronica Ka Wai [2 ]
Poon, Sara [1 ]
Penny, Kay I. [3 ]
机构
[1] Caritas Inst Higher Educ, Hong Kong, Peoples R China
[2] Univ Manitoba, CPsychol Childrens Hosp, Dept Pediat & Child Hlth, Res Inst Manitoba, Winnipeg, MB, Canada
[3] Univ Aberdeen, Inst Appl Hlth Sci, Aberdeen, Scotland
[4] Caritas Inst Higher Educ, Tseung Kwan O Campus, Hong Kong, Peoples R China
关键词
Nursing student; Health literacy; Cross-cultural; Public health; COVID-19; Questionnaire validation;
D O I
10.1016/j.nepr.2023.103784
中图分类号
R47 [护理学];
学科分类号
1011 ;
摘要
Background: Effective communication is an essential component of high-quality nursing care. Health literacy, the ability to access, describe, evaluate and apply health information to make informed decisions, is an important component of effective communication in nursing. Nurses, including student nurses, with good levels of health literacy (HL) are well positioned to communicate reliable public health-related information effectively, at times like the COVID-19 global pandemic. At this time, many nursing students have been at the frontline of patient education, as such, it would be expected that they have high levels of HL. However, it has been suggested that there is the need to improve HL levels in nursing students. Aims: The aim of this study was to analyse the structure of item response of a back translated Chinese version of the COVID-HLS-Q22 questionnaire and to assess the coronavirus-related HLof Chinese speaking nursing students in Hong Kong using the COVID-HLS-Q22-CN. Methods: A cross-sectional study of 97 undergraduate nursing students was conducted using two self-reported questionnaires. The HLS-EU-16 scale, with face validity already established, was used to assess scale equivalence Using a cross-over study approach, student participants were randomly assigned in sequential order. The validation process was performed in five phases: direct translation, translation synthesis, back translation, consolidation with experts, and testing with the students. The intended outcome of this study will be a formally tested model of the Chinese version of the COVID-HLS-Q22-CN, that can be replicated in Chinese population. Results: Factorial equivalence was present across language versions in both questionnaires. Internal consistency was excellent for COVID-HLS-Q22-CN (coefficient alpha for Chinese version of questionnaire, 0.957 and English version, 0.953). This suggested that the four subscale are stable across the two questionnaires. Conclusion: The COVID-HLS-Q22-CN has proven to be a feasible and reliable tool in the assessment of Hong Kong based Chinese speaking nursing students. The emergence of issues around COVID-related HL further highlights the need to include the teaching of critical health literacy skills within nurse education, preparing the healthcare professionals of the future for public health emergencies.
引用
收藏
页数:6
相关论文
共 50 条
  • [1] The falls health literacy scale: translation, cultural adaptation, and validation of the Chinese version
    Peng, Mengting
    Zhang, Xinyue
    Cui, Mengying
    Cai, Yue
    Yan, Qi
    Wang, Ying
    [J]. BMC PUBLIC HEALTH, 2024, 24 (01)
  • [2] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Fear of COVID-19 Scale for Chinese University Students: A Cross-Sectional Study
    Yang, Wanqiu
    Li, Peng
    Huang, Yubo
    Yang, Xiao
    Mu, Wei
    Jing, Wangwei
    Ma, Xiaohong
    Zhang, Xiangyang
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL RESEARCH AND PUBLIC HEALTH, 2022, 19 (14)
  • [3] The Chinese Version of the Palliative Nursing Care Quality Scale: Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validity
    Liu, Qingwei
    Zhang, Meng
    Guo, Xiaojing
    Zhang, Yuchen
    Qin, Tong
    Wang, Ying
    Gai, Yubiao
    [J]. JOURNAL OF PALLIATIVE CARE, 2024, 39 (01) : 47 - 57
  • [4] Cross-cultural adaptation and psychometric validation of the Chinese version of career success in nursing scale (CSNS)
    Cui, Yuan-Yuan
    Zhong, Xia
    Wen, Li-Ying
    Chen, Xing-Yu
    Bai, Xing-Hua
    [J]. BMC NURSING, 2023, 22 (01)
  • [5] Cross-cultural adaptation and psychometric validation of the Chinese version of career success in nursing scale (CSNS)
    Yuan-Yuan Cui
    Xia Zhong
    Li-Ying Wen
    Xing-Yu Chen
    Xing-Hua Bai
    [J]. BMC Nursing, 22
  • [6] Cross-cultural adaptation and validation of the Chinese version of the Sleep Health Index
    Mu, Yunping
    Wang, Yueying
    Yuan, Jinjin
    Knutson, Kristen L.
    Zhu, Daqiao
    Izci-Balserak, Bilgay
    Wu, Yinghui
    Zhu, Bingqian
    [J]. SLEEP HEALTH, 2023, 9 (01) : 117 - 123
  • [7] Cross-Cultural Validation of the Chinese Version of the Health Promoting Activities Scale
    Sim, So Sin
    Bourke-Taylor, Helen M.
    Yu, Mong-lin
    Fossey, Ellie
    Tirlea, Loredana
    [J]. AMERICAN JOURNAL OF OCCUPATIONAL THERAPY, 2022, 76 (06):
  • [8] Cross-cultural adaptation and validation of the Chinese version of the loneliness scale for older adults
    Wang, Yuecong
    Li, Shasha
    Zou, Xiaoyue
    Xu, Lijun
    Ni, Yingyuan
    [J]. GERIATRIC NURSING, 2022, 48 : 186 - 192
  • [9] Translation, cross-cultural adaptation and validation of a Thai version of the national institute of health stroke scale (NIHSS)
    Nilanont, Y.
    Phattharayuttawat, S.
    Chiewit, P.
    Chotikanuchit, S.
    Chinwattanakul, S.
    Limsriwilai, J.
    Chalernpong, L.
    Yamkaew, N.
    Lirathpong, N.
    Anprasertporn, P.
    Komoltri, C.
    Prayoonwiwat, N.
    Poungvarin, N.
    [J]. JOURNAL OF THE NEUROLOGICAL SCIENCES, 2009, 285 : S230 - S231
  • [10] Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Chinese version of the postpartum depression literacy scale
    Guo, Pingping
    Cui, Nianqi
    Mao, Minna
    Zhang, Xuehui
    Chen, Dandan
    Xu, Ping
    Wang, Xiaojuan
    Zhang, Wei
    Zheng, Qiong
    Zhang, Le
    Xiang, Zhenzhen
    Jin, Yin
    Feng, Suwen
    [J]. FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2022, 13