This paper aimed to probe the influence of culture on advertising translation between Chinese language and English language. Based on an analysis of the samples of advertisements in both Chinese and English languages, it is found that cultural differences in terms of value, Referent association, and historical and cultural background can affect the process of Advertising Translation. It is suggested that the strategy of domestication and translation methods such as neutralization, conversion can be adopted to minimize cultural Untranslatability in Advertising Translation.