Translation Principles and Methods for Long Sentences in English Sale Contracts of Goods

被引:0
|
作者
万浩 [1 ]
机构
[1] 北京盛世星火教育科技有限责任公司
关键词
English sale contracts of goods; skopos theory; translation principles; translation methods;
D O I
暂无
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
050201 ;
摘要
The translation of English sale contracts of goods has become an important step in international goods sales. In order to resolve the difficulties, the translation of long sentences, the author defines what the translation of English sale contracts of goods is in the international goods sales based on skopos theory. Then the author presents four principles: accuracy, fluency, standard and preciseness for the translation of long sentences in view of the purpose of translation, the nature of readership and the type of texts. And the author further advances feasible methods for the translation of long sentences after analyzing their features. These principles and methods are proven to be meaningful in the translation of English sale contracts of goods.
引用
收藏
页码:154 / 157
页数:4
相关论文
共 1 条
  • [1] 法律语言翻译的文化制约[M]. 法律出版社 , 马莉, 2009