在若干英语学习者看来,要表达“你有英语书吗?”这一意思,既可写成“Have you any English books?”,亦可写成“Do you have any Englishbooks?”,又可写成“Have you got any English books?”。其理由是笼统地解释为“英美之别”。事实上问题并非如此简单。当have不当“有”讲时,其疑问式和否定式要按照一般行为动词处理,即与助动词do连用。这一点,在英美两国人之间是不存在差异的。但当have用作“有”这一意义时,其疑问式和否定式在英美之间存在着明显差异。