首页
学术期刊
论文检测
AIGC检测
热点
更多
数据
文学翻译主体的诠释学研究构想
被引:85
|
作者
:
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
袁莉
[
1
]
机构
:
[1]
复旦大学外文系 上海200433
来源
:
解放军外国语学院学报
|
2003年
/ 03期
关键词
:
诠释学方法;
翻译主体;
主体性;
D O I
:
暂无
中图分类号
:
I046 [文学翻译];
学科分类号
:
0501 ;
050101 ;
摘要
:
近30年来,译学研究呈现了"由本体到主体,由一元到多元的跨越"态势。本文针对目前文学翻译研究中最关键但最薄弱的一个领域———"主体研究",以诠释学理论为基础,说明翻译的实质不是对原文意义的追索或还原,而是翻译主体能动地理解和诠释原作品的过程。译者与原作者的关系应是围绕原文本的一种对话、沟通与融合。
引用
收藏
页码:74 / 78
页数:5
相关论文
共 4 条
[1]
文学翻译的释义学原理[M]. 河南大学出版社 , 蔡新乐, 1997
[2]
文字·文学·文化[M]. 南京大学出版社 , 许钧主编, 1996
[3]
文学翻译批评研究[M]. 译林出版社 , 许钧著, 1992
[4]
翻译论集[M]. 商务印书馆 , 罗新璋编, 1984
←
1
→
共 4 条
[1]
文学翻译的释义学原理[M]. 河南大学出版社 , 蔡新乐, 1997
[2]
文字·文学·文化[M]. 南京大学出版社 , 许钧主编, 1996
[3]
文学翻译批评研究[M]. 译林出版社 , 许钧著, 1992
[4]
翻译论集[M]. 商务印书馆 , 罗新璋编, 1984
←
1
→