Cross-cultural Communication andTranslation of Culture-loaded Words

被引:2
|
作者
ZHANG Guo - jian(Class of 9902 Institute of Foreign Languages Huzhou Teachers College Huzhou 313000 China)
机构
关键词
cross - cultural communication; translation; culture - loaded words; semantic equivalence; pragmatic equivalence;
D O I
暂无
中图分类号
G122 [文化专题研究];
学科分类号
05 ; 0503 ;
摘要
Language and culture are closely related to each other. This paper studies the principles and approaches of translatingculture-loaded words in the context of cross-cultural communication by exploring the relation between culture and transla-tion. Culture-loaded words are considered difficult to translate because these words contain cultural connotations and obviouslymirror cultural characteristics. In light of cross-cultural communication research, the paper proposes that in translation of cul-ture-loaded words semantic and pragmatic equivalence should be achieved by adopting proper translating methods.
引用
收藏
页码:165 / 171
页数:7
相关论文
共 2 条
  • [1] 语境研究论文集[M]. 北京语言学院出版社 , (日)西殑光正编, 1992
  • [2] 语言与文化[M]. 外语教学与研究出版社 , 邓炎昌, 1989