The Routledge Handbook of Interpreting评介

被引:1
|
作者
姚斌 [1 ]
机构
[1] 北京外国语大学
关键词
口译; 口译类型; 口译场合;
D O I
暂无
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
本文是对2015年3月Routledge出版的《Routledge口译手册》(The Routledge Handbook of Interpreting)一书的评介。本文首先简要介绍了该手册的总体编写情况及其学术意义。然后根据手册四个部分,即"历史的回顾"、"口译的类型"、"口译的场合"及"问题与争议",逐一对其内容进行了较为详尽的介绍。本文认为,手册集口译史、口译教学、口译研究、口译实践于一书,体现了近十年来口译各领域的最新进展。最后,本文简要评价了该手册的特征、关键词及其对国内口译界的启示。
引用
收藏
页码:86 / 89
页数:4
相关论文
共 6 条
  • [1] Introduction to Court Interpreting. Mikkelson,H. Routledge . 2000
  • [2] From Paris to Nuremberg:the Birth of Conference Interpreting. Baigorri-JalOn,J. John Benjamins Publishing Company . 2014
  • [3] Introducing Interpreting Studies. Pochhacker Franz. London; New York . 2004
  • [4] The Interpreting Studies Reader. Pochhacker, F,Miriam, S. Routledge . 2002
  • [5] Remote interpreting:issues of multi-sensory integration in a multilingual task. Moser-Mercer,Barbara. Meta . 2005
  • [6] Interpreters at the United Nations:Ahistory. Baigorri-JalOn,J. . 2004