类型与策略:功能主义的翻译类型学

被引:115
|
作者
朱志瑜 [1 ]
机构
[1] 香港理工大学中文及双语系
关键词
功能主义; 文本功能; 翻译类型学;
D O I
暂无
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
赖斯根据德国心理学家布勒的语言功能理论发展出其翻译类型学,对后来所谓“目的论”影响很大。本文是“类型·读者·译者·策略”研究的一部分,着重讨论功能主义在现代翻译研究中的地位、形式与内容、文本类型与翻译策略的关系以及赖斯的翻译类型学。
引用
收藏
页码:5 / 11
页数:7
相关论文
共 4 条
  • [1] 翻译论集[M]. 商务印书馆 , 罗新璋编, 1984
  • [2] An Approach to Translation[J] . Peter Newmark.Babel. Revue internationale de la traduction / In . 1973 (1)
  • [3] Language Engineering and Translation: Consequences of Automation. Sager, Juan. John Benjamins . 1994
  • [4] The Translation Studies Reader. . 2000