The Translation of the Fuzzy Numerals in A Dream of Red Mansions

被引:0
|
作者
余丽娟 [1 ,2 ]
机构
[1] 中南大学外国语学院
[2] 湖南对外经济贸易职业学院
关键词
number; vague language; literary works; translation;
D O I
暂无
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
摘要
In this thesis, we will discuss the translation of the fuzzy language in A Dream of Red Mansions from Chinese into English according to Yang Xian-Yi's translation. The paper focuses on discussing the translation different kinds of fuzzy numerals, which can be rendered into round numerals, and the other two are numerals in juxtaposition and numerals in idioms.
引用
收藏
页码:112 / 113
页数:2
相关论文
共 4 条
  • [1] Nida Eugene A.Language, Culture and Translating. . 1993
  • [2] Nida,Eugene A.Toward a science of Translating. . 1993
  • [3] Susan Bassnett.Translation Studies. . 2004
  • [4] Channell Joanna.Vague Language. . 2000