共 7 条
- [1] Alfred Hitchcock presents: Multilingualism as a vehicle for ... suspense. The Italian dubbing of Hitchcock's multilingual films [J]. LINGUISTICA ANTVERPIENSIA NEW SERIES-THEMES IN TRANSLATION STUDIES, 2014, 13 : 169 - 192
- [2] Film censorship in Franco's Spain: the transforming power of dubbing [J]. PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2019, 27 (02): : 182 - 200
- [3] The Dubbing of Gay-themed TV Series in Italy: Corpus-based Evidence of Manipulation and Censorship [J]. ALTRE MODERNITA-RIVISTA DI STUDI LETTERARI E CULTURALI, 2016, : 124 - 143
- [4] Reading, Guidance, and Cold War Consensus in Alfred Hitchcock's Rope [J]. JOURNAL OF POPULAR CULTURE, 2010, 43 (04): : 738 - 760
- [5] Alfred Hitchcock's Dial M for Murder: A Game of Phallic Keys [J]. PSYART JOURNAL-ONLINE JOURNAL FOR THE PSYCHOLOGICAL STUDY OF THE ARTS, 2019, 23 : 138 - 151
- [6] Professional and amateur AVT. The Italian dubbing, subtitling and fansubbing of The Handmaid's Tale [J]. PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2022, 30 (05): : 876 - 897
- [7] Translating and Dubbing Verbal Violence in Reservoir Dogs. Censorship in the Linguistic Transference of Quentin Tarantino's (Swear) Words [J]. JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 2013, (20): : 122 - 133