The present study aims to explore the interconnection of visual and discursive elements in the language of jewelry, as intrinsic components of a semiotic and multimodal discourse that communicates culturally embedded meanings. Therefore, the central hypothesis stems from the intersection of discursive semiotics (Kress et al. 2000) with other fields, specifically through the visual expression of jewelry language (Acaso 2011). The research seeks to unravel the encoded meanings in multimodal texts in jewelry, revealing how these elements form a "semiotic landscape" (Jaworski and Thurlow 2010) that communicates, through symbols and forms, a rich cultural narrative. From a semiotic-discursive approach, we aim to take a step further in the study of jewelry language, scarcely addressed in the scientific literature within the linguistic domain. Our main objective focuses on studying how the production and reception of meanings function in the context of communication; that is, we seek to understand how semiotics elements are used in jewelry discourse to construct meanings and how these are interpreted by recipients, and the effect they generate in a given culture. In order to apply this proposal to a real context, a subcorpus has been compiled from a renowed jewelry dissemination magazine. For the methodology of analyzing the elements extracted from the corpus, we have designed a proposal of our own based on the postulates of Acaso ( 2011) and her study on visual language, applied to the field of jewelry. Finally, the practical applicability of this work aims to contribute to the field of semiotics applied to the language of jewelry with the expectation that this methodology will be effective for this purpose and, furthermore, provide essential guidelines for translators in the jewelry sector.