Methodological Challenges of Multimodal Corpus Analysis of Interpreter-Mediated Conversations

被引:0
|
作者
Lazaro Gutierrez, Raquel [1 ]
机构
[1] Univ Alcala, Madrid 28801, Spain
关键词
Telephone Interpreting; Corpus Pragmatics; Multimodal Corpora; COMPUTER; TRANSLATION; TECHNOLOGY;
D O I
10.1007/978-3-031-60611-3_29
中图分类号
TP18 [人工智能理论];
学科分类号
081104 ; 0812 ; 0835 ; 1405 ;
摘要
In this contribution we will describe methodological challenges of multimodal corpus analysis, providing the project PRAGMACOR as an example. PRAGMACOR is the acronym for Corpus pragmatics and telephone interpreting: analysis of face-threatening acts. The project runs from the 1st of September 2022 to the 31st of August 2026 with funds obtained in the national competitive Spanish Program for Scientific, Technical and Innovation Research 2021-2023. Specifically, we will focus on the corpus compilation procedure, including ethical and practical issues concerning the formalization of agreements and permissions, and challenges related to the collection and formatting of the compiled conversations. The goal of this project is to develop tools that will allow for the preparation of interpreters and the automation of different tasks within the interpretation practice, such as the documentation process and the elaboration of glossaries (prior to the assignment), the automated search of terms and multi-word expressions or the integration of real-time machine translation during the assignment. The project will thus contribute to the development of computer-assisted interpreting tools, which are at the core of the paradigm of human-machine interaction in interpreter-mediated contexts.
引用
收藏
页码:424 / 438
页数:15
相关论文
共 50 条
  • [1] Methodological explorations of interpreter-mediated interaction: novel insights from multimodal analysis
    Davitti, Elena
    [J]. QUALITATIVE RESEARCH, 2019, 19 (01) : 7 - 29
  • [2] A multimodal analysis of turn-taking in interpreter-mediated psychotherapy
    Vranjes, Jelena
    Bot, Hanneke
    [J]. TRANSLATION & INTERPRETING-THE INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION AND INTERPRETING, 2021, 13 (01): : 101 - 117
  • [3] Interpreter-mediated dentistry
    Bridges, Susan
    Drew, Paul
    Zayts, Olga
    McGrath, Colman
    Yiu, Cynthia K. Y.
    Wong, H. M.
    Au, T. K. F.
    [J]. SOCIAL SCIENCE & MEDICINE, 2015, 132 : 197 - 207
  • [4] Interpreter-Mediated Physician-Patient Communication: Opportunities for Multimodal Healthcare Interfaces
    Weibell, Nadir
    Emmenegger, Colleen
    Lyons, Jennifer
    Dixit, Ram
    Hill, Linda L.
    Hollan, James D.
    [J]. PROCEEDINGS OF THE 2013 7TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON PERVASIVE COMPUTING TECHNOLOGIES FOR HEALTHCARE AND WORKSHOPS (PERVASIVEHEALTH 2013), 2013, : 113 - 120
  • [5] Cooperation in interpreter-mediated monologic talk
    Napier, Jemina
    [J]. DISCOURSE & COMMUNICATION, 2007, 1 (04) : 407 - 432
  • [6] Interpreter-mediated scriptures Expectation and performance
    Karlik, Jill
    [J]. INTERPRETING, 2010, 12 (02) : 160 - 185
  • [7] Embodied participation: What multimodal analysis can tell us about interpreter-mediated encounters in pedagogical settings
    Davitti, Elena
    Pasquandrea, Sergio
    [J]. JOURNAL OF PRAGMATICS, 2017, 107 : 105 - 128
  • [8] Contextualization in translator- and interpreter-mediated events
    Baker, M
    [J]. JOURNAL OF PRAGMATICS, 2006, 38 (03) : 321 - 337
  • [9] MITIGATING AND BEING VAGUE IN INTERPRETER-MEDIATED DISCOURSE
    Meyer, Bernd
    Pawlack, Birte
    [J]. NEW APPROACHES TO HEDGING, 2010, 9 : 73 - 91
  • [10] SDM in interpreter-mediated communication in general practice
    Woudstra, Anke
    Zendedel, Rena
    Stiggelbout, Anne
    Schouten, Barbara
    [J]. PATIENT EDUCATION AND COUNSELING, 2023, 109 : 76 - 76