Online Parallel and Comparable Corpora for Legal Translations

被引:3
|
作者
Giampieri, Patrizia [1 ]
机构
[1] Univ Camerino, Sch Law, English, Camerino, Italy
关键词
online parallel corpora; legal comparable corpora; legal translations; computational linguistics for technical translations;
D O I
10.13130/2035-7680/10842
中图分类号
G [文化、科学、教育、体育]; C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ; 04 ;
摘要
The use of corpus linguistics for technical translations has largely been advocated by scholars over the years. This paper is aimed at providing instances of legal term search in online parallel and comparable corpora. In particular, it will highlight that they can be used jointly in order to deliver accurate legal translations and dispel linguistic doubts. To this aim, Italian legal lexical phrases and formulaic expressions will be searched in the Italian section of the Bononia Legal Corpus (the BoLC). Then, the translation equivalents of the lexical phrases will be searched in the European Parliament Proceedings Parallel Corpus (the Europarl). Finally, the proposed equivalents will be queried in the English section of the BoLC, where they will be analysed, together with their collocations and concordance lines. The findings of this paper will highlight that online parallel and comparable corpora can be considered reliable legal translation tools, especially if used jointly.
引用
收藏
页码:237 / 252
页数:16
相关论文
共 50 条
  • [1] Using specialized comparable corpora to evaluate student translations
    Pearson, J
    PALC'99: PRACTICAL APPLICATIONS IN LANGUAGE CORPORA, 2000, 1 : 541 - 552
  • [2] Looking for french-english translations in comparable medical corpora
    Chiao, YC
    Zweigenbaum, P
    AMIA 2002 SYMPOSIUM, PROCEEDINGS: BIOMEDICAL INFORMATICS: ONE DISCIPLINE, 2002, : 150 - 154
  • [3] Bilingual Contexts from Comparable Corpora to Mine for Translations of Collocations
    Taslimipoor, Shiva
    Mitkov, Ruslan
    Pastor, Gloria Corpas
    Fazly, Afsaneh
    COMPUTATIONAL LINGUISTICS AND INTELLIGENT TEXT PROCESSING, (CICLING 2016), PT II, 2018, 9624 : 115 - 126
  • [4] Finding translations for low-frequency words in comparable corpora
    Pekar, Viktor
    Mitkov, Ruslan
    Blagoev, Dimitar
    Mulloni, Andrea
    MACHINE TRANSLATION, 2006, 20 (04) : 247 - 266
  • [5] Extracting Parallel Phrases from Comparable Corpora
    Zhang, Jiexin
    Cao, Hailong
    Zhao, Tiejun
    PROCEEDINGS OF THE 2014 INTERNATIONAL CONFERENCE ON ASIAN LANGUAGE PROCESSING (IALP 2014), 2014, : 166 - 169
  • [6] Building English - Punjabi Aligned Parallel Corpora of Nouns from Comparable Corpora
    Kaur, Dilshad
    Singh, Satwinder
    APPLIED COMPUTER SYSTEMS, 2023, 28 (02) : 245 - 251
  • [7] Parallel Sentence Alignment from Biomedical Comparable Corpora
    Cardon, Remi
    Grabar, Natalia
    DIGITAL PERSONALIZED HEALTH AND MEDICINE, 2020, 270 : 362 - 366
  • [8] Creation of a parallel corpora from comparable corpora for the simplification of medical texts in French
    Cardon, Remi
    Grabar, Natalia
    TRAITEMENT AUTOMATIQUE DES LANGUES, 2020, 61 (02): : 15 - 39
  • [9] Parallel sentence generation from comparable corpora for improved SMT
    Rauf, Sadaf Abdul
    Schwenk, Holger
    MACHINE TRANSLATION, 2011, 25 (04) : 341 - 375
  • [10] PEXACC: A Parallel Sentence Mining Algorithm from Comparable Corpora
    Ion, Radu
    LREC 2012 - EIGHTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2012, : 2181 - 2188