Phraseology as indicator for translation quality assessment of museum texts: A corpus-based analysis

被引:2
|
作者
Leiva Rojo, Jorge [1 ]
机构
[1] Univ Malaga, Fac Filosofia & Letras, Dept Traducc & Interpretac, Campus Teatinos S-N, E-29071 Malaga, Spain
来源
COGENT ARTS & HUMANITIES | 2018年 / 5卷 / 01期
关键词
translation quality assessment; revise/review; phraseology; phraseological units; museum texts;
D O I
10.1080/23311983.2018.1442116
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
Phraseological competence, although traditionally left somewhat in the background in research on translation quality assessment, refers to a high level of knowledge of a language, and is therefore worthy of greater attention. Some studies, which are exceptions to this neglect, suggest that the level of phraseological quality of a text is directly related to its overall quality. This paper assesses these 2 types of quality in 14 original and translated texts from a parallel electronic corpus from museums and art centers in the city of New York, the aim being to test whether there is a correlation between phraseological and overall quality. In absolute terms, the results of the phraseological assessment are usually seen to be better than those from the overall assessment. On comparing the two analyses, and despite generally negative results and a few notable exceptions, there is a tendency toward this correlation.
引用
收藏
页数:16
相关论文
共 50 条
  • [1] Phraseology in Corpus-Based Translation Studies
    Rica Peromingo, Juan Pedro
    [J]. ESTUDIOS DE TRADUCCION, 2013, 3 : 339 - 341
  • [2] Phraseology in corpus-based translation studies
    Biel, Lucja
    [J]. YEARBOOK OF PHRASEOLOGY, 2011, : 186 - 191
  • [3] Computational and Corpus-Based Phraseology
    Florido, Francisco Javier Lima
    Pastor, Gloria Corpas
    Mitkov, Ruslan
    [J]. TRANS-REVISTA DE TRADUCTOLOGIA, 2023, (27): : 289 - 293
  • [4] Preface: Computational and corpus-based phraseology
    Pastor, Gloria Corpas
    Mitkov, Ruslan
    [J]. Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics), 2019, 11755 LNAI
  • [5] Translation of Modal Verbs in Media Texts: Corpus-Based Approach
    Volkova, Yana A.
    Korzin, Andrey S.
    Uryupina, Anna D.
    [J]. NAUCHNYI DIALOG, 2023, 12 (04): : 27 - 48
  • [6] Parallel texts and corpus-based contrastive analysis
    Barlow, Michael
    [J]. CURRENT TRENDS IN CONTRASTIVE LINGUISTICS: FUNCTIONAL AND COGNITIVE PERSPECTIVES, 2008, 60 : 101 - 121
  • [7] Contribution Towards a Corpus-Based Phraseology Minimum
    Koprivova, Marie
    [J]. COMPUTATIONAL AND CORPUS-BASED PHRASEOLOGY, EUROPHRAS 2017, 2017, 10596 : 220 - 231
  • [9] The phraseology of administrative French: A corpus-based study
    Madinier, Benedicte
    [J]. FRENCH STUDIES, 2008, 62 (01) : 123 - 124
  • [10] Manner-of-speaking in a corpus-based translation study of narrative texts
    Moles-Cases, Teresa
    [J]. META, 2022, 67 (02): : 432 - 461