共 50 条
- [1] The EN-15038 European Quality Standard for Translation Services: a reality at last PANACEA-BOLETIN DE MEDICINA Y TRADUCCION, 2006, 7 (23): : 107 - 111
- [2] Interactive translation dictation and its need for integration into the training of translators BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION, 2016, 62 (04): : 531 - 551
- [3] EASY AND PLAIN LANGUAGE TRANSLATION AS AN INTRALINGUAL TYPE OF TRANSLATION & TRAINING THE INTRALINGUAL TRANSLATORS VESTNIK VOLGOGRADSKOGO GOSUDARSTVENNOGO UNIVERSITETA-SERIYA 2-YAZYKOZNANIE, 2021, 20 (03): : 99 - 108
- [4] Translation strategies: translators in training and the use of Linguee dictionary ENTREPALAVRAS, 2020, 10 (03):
- [5] Training of Future Translators through Advertising Slogans Translation REVISTA ROMANEASCA PENTRU EDUCATIE MULTIDIMENSIONALA, 2023, 15 (02): : 418 - 439
- [6] Motivation and Challenges of Trainee Translators Participating in Translation Training IJOLE-INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGE EDUCATION, 2021, 5 (01): : 490 - 500
- [7] Current Problems of Phraseological Translation: Phraseodidactics for Translators in Training CUADERNOS DE RUSISTICA ESPANOLA, 2021, 17 : 309 - 320
- [8] DIFFICULTIES OF SIGHT TRANSLATION: TRAINING TRANSLATORS TO SIGHT TRANSLATE CURRENT TRENDS IN TRANSLATION TEACHING AND LEARNING E, 2015, 2 : 171 - 195
- [9] Legal translators training: Analysis of legal translation competence and suggestions for a training programme QUADERNS-REVISTA DE TRADUCCIO, 2018, 25 : 217 - 229
- [10] LEGAL TRANSLATORS TRAINING: ANALYSIS OF LEGAL TRANSLATION COMPETENCE AND SUGGESTIONS FOR A TRAINING PROGRAMME CADERNOS DE TRADUCAO, 2021, 41 (02): : 512 - 531