Linguistic engineering and translation globalization

被引:0
|
作者
Mayoralas Garcia, Jose [1 ]
机构
[1] Univ Vigo, Vigo, Spain
来源
CADERNOS DE TRADUCAO | 2008年 / 22卷 / 02期
关键词
Globalization; homosemantism; (para) translation; authomatic translation; multifunctional translation; paraphrases; linguistic engineering; screen translation; audiovisual empire;
D O I
暂无
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
Globalisation, the latest avatar of Progress, involves a set of accelerated processes with the intention of capitalizing the whole of discourse and the totality of meanings, turning them into automata by means of what has been termed " automatic translation". Therefore there is an urgent need to remember that polysystems (natural languages in a wide sense) are eminently symbolical, scarcely logical and difficult to validate among themselves. What is more, as most discourse is presented already 'conveniently' (mal) treated or (para) translated, the in-formed translator should be the antidote against the totalising ghost of (de) programming rampant in the "global village" and its multi-purpose translation. Is there one (single) common language with several mirroring 'ramifications' repeating the same message over and over again as an echo? Is this globalisation?
引用
收藏
页码:211 / 227
页数:17
相关论文
共 50 条